"بنتائج الاجتماع" - Traduction Arabe en Espagnol

    • los resultados de la reunión
        
    • resultado de la reunión
        
    • las conclusiones de la reunión
        
    • final de la reunión
        
    Informaré al Consejo de Seguridad de los resultados de la reunión tan pronto como sea posible, en una adición al presente documento. UN وسوف أبلغ مجلس اﻷمن بنتائج الاجتماع في أقرب فرصة ممكنة، في إضافة لهذا التقرير.
    El Consejo también pidió que se presentara un informe sobre los resultados de la reunión al Foro Permanente en su 11º período de sesiones. UN وطلب أيضا تقديم تقرير بنتائج الاجتماع إلى المنتدى الدائم في دورته الحادية عشرة.
    La Presidencia del Grupo de los Ocho informará al Gobierno de China sobre los resultados de la reunión celebrada el día de la fecha. UN ٤ - ستبلغ رئاسة مجموعة الثماني الحكومة الصينية بنتائج الاجتماع المعقود اليوم.
    La Presidenta informará al Comité de los resultados de la reunión de los Comités y también de los resultados de la 16a Reunión de los Presidentes en el 31° período de sesiones. UN وسيحيط رئيس اللجنة أعضاءها علما في دورتها الحادية والثلاثين بنتائج الاجتماع المشترك بين اللجان وكذلك بنتائج الاجتماع السادس عشر لرؤساء الهيئات.
    Por consiguiente, acogemos con satisfacción el resultado de la reunión de Alto Nivel y nos comprometemos a aplicar sus recomendaciones. UN ولذلك فإننا نرحب بنتائج الاجتماع الرفيع المستوى، ونتعهد بتنفيذ توصياته.
    2. El Primer Ministro expuso al Grupo las conclusiones de la reunión organizada en Yamoussoukro el 28 de febrero de 2006 con los principales dirigentes políticos de Côte d ' Ivoire, en la que se dio un nuevo impulso al proceso de paz. UN 2 - وأحاط رئيس الوزراء الفريقَ علما بنتائج الاجتماع المعقود في 28 شباط/فبراير في ياموسوكرو مع أهم القادة السياسيين الإيفواريين، مما أعطى دفعة جديدة لعملية السلام.
    No obstante, un representante añadió que la labor de la Secretaría debería guiarse por los resultados de la reunión en curso y que se podría elaborar un marco tras una primera ronda de deliberaciones en el primer período de sesiones del Comité. UN غير أن أحد الممثلين أضاف أن ينبغي أن تسترشد الأمانة في عملها بنتائج الاجتماع الحالي، وأنه يمكن وضع إطار على ضوء الجولة الأولى من المناقشات في الدورة الأولى للجنة.
    En ese sentido, acojo con satisfacción los resultados de la reunión Plenaria de Alto Nivel de las Naciones Unidas sobre los Objetivos de Desarrollo del Milenio, y felicito al Secretario General por su oportuna iniciativa. UN وفي هذا الصدد، أرحب بنتائج الاجتماع الرفيع المستوى بشأن الأهداف الإنمائية للألفية، وأشيد بالأمين العام على مبادرته التي اتخذها في الوقت المناسب.
    Acogemos con beneplácito los resultados de la reunión de Alto Nivel sobre la revitalización de la labor de la Conferencia de Desarme y la promoción de las negociaciones multilaterales de desarme, que convocó el Secretario General poco antes de que se iniciara este período de sesiones. UN ونرحب بنتائج الاجتماع الرفيع المستوى لتنشيط عمل مؤتمر نزع السلاح والمضي قدماً بمفاوضات نزع السلاح المتعددة الأطراف، الذي عقده الأمين العام قبيل بدء هذه الدورة.
    No obstante, un representante añadió que la labor de la Secretaría debería guiarse por los resultados de la reunión en curso y que se podría elaborar un marco tras una primera ronda de deliberaciones en el primer período de sesiones del Comité. UN غير أن أحد الممثلين أضاف أن ينبغي أن تسترشد الأمانة في عملها بنتائج الاجتماع الحالي، وأنه يمكن وضع إطار على ضوء الجولة الأولى من المناقشات في الدورة الأولى للجنة.
    En vista de los efectos mundiales de la caza furtiva y el tráfico ilícito de flora y fauna silvestres, creemos que los Estados Miembros de las Naciones Unidas podrían estar interesados en los resultados de la reunión. UN ونظرا للأثر العالمي للصيد غير المشروع والاتجار غير المشروع في الحياة البرية، فنحن نرى أن الدول الأعضاء في الأمم المتحدة قد تكون مهتمة بنتائج الاجتماع.
    El Consejo pidió también que se presentara un informe sobre los resultados de la reunión al Foro Permanente en su 12º período de sesiones, que se celebraría en mayo de 2013. UN وطلب المجلس أيضا تقديم تقرير بنتائج الاجتماع إلى المنتدى الدائم في دورته الثانية عشرة، في أيار/مايو 2013.
    El Consejo pidió que se presentara un informe sobre los resultados de la reunión al Foro Permanente en su 13º período de sesiones, en mayo de 2014. UN وطلب المجلس تقديم تقرير بنتائج الاجتماع إلى المنتدى الدائم في دورته الثالثة عشرة، في أيار/مايو 2014.
    Acogiendo con beneplácito los resultados de la reunión de coordinación de los centros de enlace de las organizaciones y los organismos del sistema de las Naciones Unidas y la Organización de la Conferencia Islámica y sus instituciones especializadas, celebrada en Ginebra del 19 al 21 de junio de 1995, UN وإذ ترحب بنتائج الاجتماع التنسيقي لجهات التنسيق التابعة لمؤسسات ووكالات منظومة اﻷمم المتحدة ومنظمة المؤتمر الاسلامي ومؤسساتها المتخصصة، المعقود في جنيف في الفترة من ١٩ إلى ٢١ حزيران/يونيه ١٩٩٥،
    Acogiendo con beneplácito los resultados de la reunión general de las organizaciones y los organismos del sistema de las Naciones Unidas y la Organización de la Conferencia Islámica y sus órganos subsidiarios e instituciones especializadas y afiliadas, celebrada en Ginebra del 26 al 28 de junio de 1996, UN وإذ ترحب بنتائج الاجتماع العام المعقود في جنيف من ٢٦ إلى ٢٨ حزيران/يونيه ١٩٩٦ بين مؤسسات ووكالات منظومة اﻷمم المتحدة وبين منظمة المؤتمر اﻹسلامي وهيئاتها الفرعية ومؤسساتها المتخصصة والمنتسبة،
    Mediante cartas de fecha 1º de mayo (A/51/886-S/1997/347) informé a los Presidentes de la Asamblea General y del Consejo de Seguridad sobre los resultados de la reunión. UN وأبلغت رئيسي الجمعية العامة ومجلس اﻷمن بنتائج الاجتماع في رسالتين بتاريخ ١ أيار/ مايو )A/51/886-S/1997/347(.
    Asimismo pediría al Secretario General que procure intensificar la coordinación entre las dos organizaciones y sus organizaciones especializadas. En el párrafo 10 de la parte dispositiva se acogen con beneplácito los resultados de la reunión sectorial sobre comercio y desarrollo celebrada en El Cairo en junio de 1998. UN كما ترحب الفقرة ٠١ مــن منطوق القــرار بنتائج الاجتماع القطاعي بين المنظمتين، الذي عقد في القاهرة في شهر حزيران/ يونيــه الماضي حــول موضوع التجارة والتنمية.
    “Acogiendo complacida además los resultados de la reunión ministerial del Consejo de Seguridad sobre la situación en África, celebrada el 25 de septiembre de 1997, y la atención que se prestó a la cuestión de los refugiados, los repatriados y las personas desplazadas en África,” UN " وإذ ترحب كذلك بنتائج الاجتماع الوزاري لمجلس اﻷمن بشأن الحالة في أفريقيا، الذي عقد في ٢٥ أيلول/سبتمبر ١٩٩٧، والاهتمام الذي أولي لمسألة اللاجئين والعائدين والمشردين في أفريقيا، من جملة مسائل أخرى، "
    8. Toma nota con satisfacción de los resultados de la reunión, celebrada en Nueva York los días 29 y 30 de abril de 1999, entre altos funcionarios de las dos organizaciones para intercambiar información y coordinar sus actividades en algunos países miembros de las dos organizaciones que experimentan situaciones de crisis; UN ٨ - تحيط علما مع الارتياح بنتائج الاجتماع الذي عقد في نيويورك يومــي ٢٩ و ٣٠ نيسان/أبريل ١٩٩٩ بين كبار موظفي المنظمتين لتبادل المعلومات وتنسيق أعمالهم في بلدان أعضاء في المنظمتين تمر بأزمات؛
    Se informaría a los representantes residentes del resultado de la reunión de alto nivel y se les pediría que, de ser posible, se tratara el tema del comercio en las reuniones de mesa redonda. UN وسيجري إبلاغ الممثلين المقيمين بنتائج الاجتماع الرفيع المستوى وسيطلب إليهم إدراج موضوع التجارة في مناقشات اجتماعات المائدة المستديرة، في الحالات التي يتسنى فيها ذلك.
    Acogemos con beneplácito las conclusiones de la reunión que se celebró en Bangkok en 2003, y esperamos que la reunión que se celebrará en Nairobi en diciembre movilice en mayor medida a la comunidad internacional con el fin de hallar soluciones útiles a los problemas planteados por las minas antipersonal en todo el mundo. UN إننا نرحب بنتائج الاجتماع الذي عقد في بانكوك في عام 2003 ونأمل أن يعبئ الاجتماع الذي سيعقد في نيروبي في شهر كانون الأول/ديسمبر المجتمع الدولي أكثر لإيجاد حلول مفيدة للمشاكل التي تسببها الألغام الأرضية المضادة للأفراد في أرجاء العالم.
    La Conferencia de Ministros acogió con satisfacción e hizo suyo el documento final de la reunión preparatoria de África de la Cuarta Conferencia de las Naciones Unidas sobre los Países Menos Adelantados, aprobado el 9 de marzo de 2010. UN 10 - رحب مؤتمر الوزراء بنتائج الاجتماع التحضيري الإقليمي لأفريقيا لمؤتمر الأمم المتحدة الرابع المعني بأقل البلدان نموا التي اعتمدت في 9 آذار/مارس 2010 وأقر تلك النتائج.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus