Informaré al Consejo de Seguridad de los resultados de la reunión tan pronto como sea posible, en una adición al presente documento. | UN | وسوف أبلغ مجلس اﻷمن بنتائج الاجتماع في أقرب فرصة ممكنة، في إضافة لهذا التقرير. |
El Consejo también pidió que se presentara un informe sobre los resultados de la reunión al Foro Permanente en su 11º período de sesiones. | UN | وطلب أيضا تقديم تقرير بنتائج الاجتماع إلى المنتدى الدائم في دورته الحادية عشرة. |
La Presidencia del Grupo de los Ocho informará al Gobierno de China sobre los resultados de la reunión celebrada el día de la fecha. | UN | ٤ - ستبلغ رئاسة مجموعة الثماني الحكومة الصينية بنتائج الاجتماع المعقود اليوم. |
La Presidenta informará al Comité de los resultados de la reunión de los Comités y también de los resultados de la 16a Reunión de los Presidentes en el 31° período de sesiones. | UN | وسيحيط رئيس اللجنة أعضاءها علما في دورتها الحادية والثلاثين بنتائج الاجتماع المشترك بين اللجان وكذلك بنتائج الاجتماع السادس عشر لرؤساء الهيئات. |
Por consiguiente, acogemos con satisfacción el resultado de la reunión de Alto Nivel y nos comprometemos a aplicar sus recomendaciones. | UN | ولذلك فإننا نرحب بنتائج الاجتماع الرفيع المستوى، ونتعهد بتنفيذ توصياته. |
2. El Primer Ministro expuso al Grupo las conclusiones de la reunión organizada en Yamoussoukro el 28 de febrero de 2006 con los principales dirigentes políticos de Côte d ' Ivoire, en la que se dio un nuevo impulso al proceso de paz. | UN | 2 - وأحاط رئيس الوزراء الفريقَ علما بنتائج الاجتماع المعقود في 28 شباط/فبراير في ياموسوكرو مع أهم القادة السياسيين الإيفواريين، مما أعطى دفعة جديدة لعملية السلام. |
No obstante, un representante añadió que la labor de la Secretaría debería guiarse por los resultados de la reunión en curso y que se podría elaborar un marco tras una primera ronda de deliberaciones en el primer período de sesiones del Comité. | UN | غير أن أحد الممثلين أضاف أن ينبغي أن تسترشد الأمانة في عملها بنتائج الاجتماع الحالي، وأنه يمكن وضع إطار على ضوء الجولة الأولى من المناقشات في الدورة الأولى للجنة. |
En ese sentido, acojo con satisfacción los resultados de la reunión Plenaria de Alto Nivel de las Naciones Unidas sobre los Objetivos de Desarrollo del Milenio, y felicito al Secretario General por su oportuna iniciativa. | UN | وفي هذا الصدد، أرحب بنتائج الاجتماع الرفيع المستوى بشأن الأهداف الإنمائية للألفية، وأشيد بالأمين العام على مبادرته التي اتخذها في الوقت المناسب. |
Acogemos con beneplácito los resultados de la reunión de Alto Nivel sobre la revitalización de la labor de la Conferencia de Desarme y la promoción de las negociaciones multilaterales de desarme, que convocó el Secretario General poco antes de que se iniciara este período de sesiones. | UN | ونرحب بنتائج الاجتماع الرفيع المستوى لتنشيط عمل مؤتمر نزع السلاح والمضي قدماً بمفاوضات نزع السلاح المتعددة الأطراف، الذي عقده الأمين العام قبيل بدء هذه الدورة. |
No obstante, un representante añadió que la labor de la Secretaría debería guiarse por los resultados de la reunión en curso y que se podría elaborar un marco tras una primera ronda de deliberaciones en el primer período de sesiones del Comité. | UN | غير أن أحد الممثلين أضاف أن ينبغي أن تسترشد الأمانة في عملها بنتائج الاجتماع الحالي، وأنه يمكن وضع إطار على ضوء الجولة الأولى من المناقشات في الدورة الأولى للجنة. |
En vista de los efectos mundiales de la caza furtiva y el tráfico ilícito de flora y fauna silvestres, creemos que los Estados Miembros de las Naciones Unidas podrían estar interesados en los resultados de la reunión. | UN | ونظرا للأثر العالمي للصيد غير المشروع والاتجار غير المشروع في الحياة البرية، فنحن نرى أن الدول الأعضاء في الأمم المتحدة قد تكون مهتمة بنتائج الاجتماع. |
El Consejo pidió también que se presentara un informe sobre los resultados de la reunión al Foro Permanente en su 12º período de sesiones, que se celebraría en mayo de 2013. | UN | وطلب المجلس أيضا تقديم تقرير بنتائج الاجتماع إلى المنتدى الدائم في دورته الثانية عشرة، في أيار/مايو 2013. |
El Consejo pidió que se presentara un informe sobre los resultados de la reunión al Foro Permanente en su 13º período de sesiones, en mayo de 2014. | UN | وطلب المجلس تقديم تقرير بنتائج الاجتماع إلى المنتدى الدائم في دورته الثالثة عشرة، في أيار/مايو 2014. |
Acogiendo con beneplácito los resultados de la reunión de coordinación de los centros de enlace de las organizaciones y los organismos del sistema de las Naciones Unidas y la Organización de la Conferencia Islámica y sus instituciones especializadas, celebrada en Ginebra del 19 al 21 de junio de 1995, | UN | وإذ ترحب بنتائج الاجتماع التنسيقي لجهات التنسيق التابعة لمؤسسات ووكالات منظومة اﻷمم المتحدة ومنظمة المؤتمر الاسلامي ومؤسساتها المتخصصة، المعقود في جنيف في الفترة من ١٩ إلى ٢١ حزيران/يونيه ١٩٩٥، |
Acogiendo con beneplácito los resultados de la reunión general de las organizaciones y los organismos del sistema de las Naciones Unidas y la Organización de la Conferencia Islámica y sus órganos subsidiarios e instituciones especializadas y afiliadas, celebrada en Ginebra del 26 al 28 de junio de 1996, | UN | وإذ ترحب بنتائج الاجتماع العام المعقود في جنيف من ٢٦ إلى ٢٨ حزيران/يونيه ١٩٩٦ بين مؤسسات ووكالات منظومة اﻷمم المتحدة وبين منظمة المؤتمر اﻹسلامي وهيئاتها الفرعية ومؤسساتها المتخصصة والمنتسبة، |
Mediante cartas de fecha 1º de mayo (A/51/886-S/1997/347) informé a los Presidentes de la Asamblea General y del Consejo de Seguridad sobre los resultados de la reunión. | UN | وأبلغت رئيسي الجمعية العامة ومجلس اﻷمن بنتائج الاجتماع في رسالتين بتاريخ ١ أيار/ مايو )A/51/886-S/1997/347(. |
Asimismo pediría al Secretario General que procure intensificar la coordinación entre las dos organizaciones y sus organizaciones especializadas. En el párrafo 10 de la parte dispositiva se acogen con beneplácito los resultados de la reunión sectorial sobre comercio y desarrollo celebrada en El Cairo en junio de 1998. | UN | كما ترحب الفقرة ٠١ مــن منطوق القــرار بنتائج الاجتماع القطاعي بين المنظمتين، الذي عقد في القاهرة في شهر حزيران/ يونيــه الماضي حــول موضوع التجارة والتنمية. |
“Acogiendo complacida además los resultados de la reunión ministerial del Consejo de Seguridad sobre la situación en África, celebrada el 25 de septiembre de 1997, y la atención que se prestó a la cuestión de los refugiados, los repatriados y las personas desplazadas en África,” | UN | " وإذ ترحب كذلك بنتائج الاجتماع الوزاري لمجلس اﻷمن بشأن الحالة في أفريقيا، الذي عقد في ٢٥ أيلول/سبتمبر ١٩٩٧، والاهتمام الذي أولي لمسألة اللاجئين والعائدين والمشردين في أفريقيا، من جملة مسائل أخرى، " |
8. Toma nota con satisfacción de los resultados de la reunión, celebrada en Nueva York los días 29 y 30 de abril de 1999, entre altos funcionarios de las dos organizaciones para intercambiar información y coordinar sus actividades en algunos países miembros de las dos organizaciones que experimentan situaciones de crisis; | UN | ٨ - تحيط علما مع الارتياح بنتائج الاجتماع الذي عقد في نيويورك يومــي ٢٩ و ٣٠ نيسان/أبريل ١٩٩٩ بين كبار موظفي المنظمتين لتبادل المعلومات وتنسيق أعمالهم في بلدان أعضاء في المنظمتين تمر بأزمات؛ |
Se informaría a los representantes residentes del resultado de la reunión de alto nivel y se les pediría que, de ser posible, se tratara el tema del comercio en las reuniones de mesa redonda. | UN | وسيجري إبلاغ الممثلين المقيمين بنتائج الاجتماع الرفيع المستوى وسيطلب إليهم إدراج موضوع التجارة في مناقشات اجتماعات المائدة المستديرة، في الحالات التي يتسنى فيها ذلك. |
Acogemos con beneplácito las conclusiones de la reunión que se celebró en Bangkok en 2003, y esperamos que la reunión que se celebrará en Nairobi en diciembre movilice en mayor medida a la comunidad internacional con el fin de hallar soluciones útiles a los problemas planteados por las minas antipersonal en todo el mundo. | UN | إننا نرحب بنتائج الاجتماع الذي عقد في بانكوك في عام 2003 ونأمل أن يعبئ الاجتماع الذي سيعقد في نيروبي في شهر كانون الأول/ديسمبر المجتمع الدولي أكثر لإيجاد حلول مفيدة للمشاكل التي تسببها الألغام الأرضية المضادة للأفراد في أرجاء العالم. |
La Conferencia de Ministros acogió con satisfacción e hizo suyo el documento final de la reunión preparatoria de África de la Cuarta Conferencia de las Naciones Unidas sobre los Países Menos Adelantados, aprobado el 9 de marzo de 2010. | UN | 10 - رحب مؤتمر الوزراء بنتائج الاجتماع التحضيري الإقليمي لأفريقيا لمؤتمر الأمم المتحدة الرابع المعني بأقل البلدان نموا التي اعتمدت في 9 آذار/مارس 2010 وأقر تلك النتائج. |