Tenemos que asegurarnos, hija mía. ¿Sois buena creyente? | Open Subtitles | علينا التأكد , بنيتي أنتِ ابنة صالحة للكنيسة |
Pero si a tí no te hace daño en el alma no te hagas daño, hija mía. | Open Subtitles | سأصلي من أجل روحك وحسب لا تؤذي نفسك يا بنيتي |
Debo hacerlo, hija mía. Mi tiempo acabó, así como el tuyo comienza. | Open Subtitles | يجب علي يا بنيتي أيامي انتهت ، وبدأت أيامك |
No, niña. Come y duerme y tiene los mismos sentidos que tenemos nosotras. | Open Subtitles | كلا يا بنيتي, إنه يأكل و ينام و يملك إحساس مثلنا |
Dime niña, qué es lo que ves? | Open Subtitles | أخبريني ، يا بنيتي. ماذا ترين؟ |
Disculpa mi lenguaje, querida, pero espero hayas obtenido algún placer de ello porque en verdad te jodiste. | Open Subtitles | اسف يا بنيتي ولكن أَتمنّى بأنّك حَصلتَ على بعض السرورِ منه وأرى انك قد تحملت كثيرا بدون سبب |
Al mismo tiempo, informaré de mi intención a los miembros del Consejo de Seguridad de las Naciones Unidas, cuyo Presidente recibirá copias de este intercambio de cartas. | UN | وسأبلغ في الوقت نفسه أعضاء مجلس الأمن بالأمم المتحدة بنيتي هذه وسأحيل إلى رئيسه نسخة من هذه الرسائل المتبادلة. |
Y tu has permitido que Nuera se vaya de casa por un motivo trivial. | Open Subtitles | وأنت تريد رمي بنيتي خارج المنزل لهذا السبب |
Este mundo es muy malo, hija y no te dejará vivir. | Open Subtitles | هذه الدنيا تفيض بالشر يا بنيتي لن تدعك في حالك |
Tienes un padre tan solícito, hija, que para sacarte de tu melancolía ha preparado un día de gozo, que tú no esperas, ni yo imaginaba. | Open Subtitles | إن والدك يحرص على مصلحتك يا بنيتي وعلى إخراجك من همك لقد رتب لك يوم مفاجئ للسعادة لم تكوني تتوقعينه ولم أنتظره أنا |
Mira hija ... quien sabe cuando la vida te engañará. | Open Subtitles | و الله يعلم يا بنيتي متي ستدير لك الحياه ظهرها |
Ten coraje, hija mía. Es la voluntad de Dios. | Open Subtitles | تحلى بالشجاعة يا بنيتي ، إنها مشيئة الرب |
Si no oramos por tu alma, hija, entonces estarás condenada por toda la eternidad. | Open Subtitles | إن لم ندع لروحك يا بنيتي فستظلين ملعونة إلى أبد الآبدين |
Pero entonces, desafortunadamente, preguntó: "¿Y qué mas, hija?" | TED | ولكن للاسف قال لاحقاً .. وماذا ايضاً يا بنيتي ؟ " |
- ¿Por qué niegas tu miedo, niña? | Open Subtitles | لماذا تتجنبين مخاوفك يا بنيتي ؟ |
Hay oscuridad en tu corazón, niña, suficiente para hacer caramelos durante siglos; | Open Subtitles | هناك ظلام بداخلك بنيتي كاف لصنع الحلوى لقرون |
Todos compartimos tu aflicción, mi niña. | Open Subtitles | كل منا يشاركك مصابك الحزين يا بنيتي |
- querida, no tenemos qué ponernos. | Open Subtitles | ليبارككِ الله يا بنيتي ليس لدى أيّ منّا ما نلبسه |
querida mía... guarda este frasquito de veneno. | Open Subtitles | فإذاً يا بنيتي احتفظي بهذا السم |
querida, no osaron, tan entrañable era el amor que me tenía mi gente. | Open Subtitles | يا بنيتي, لن يجرؤوا على ذلك خوفاً من مغبة ما يمكنه لي الشعب بكامله من محبة و تقدير |
He informado al Presidente del Consejo de Seguridad de mi intención de nombrar como mi Representante Especial al Sr. Sergio Vieira de Mello, a título provisional. | UN | ١٧ - وقد أحطت رئيس مجلس اﻷمن علما بنيتي تعيين السيد سارجيو فييرا دي مالﱡو بصفته ممثلي الخاص على أساس مؤقت. |
He informado al Consejo de Seguridad de mi intención de nombrar a Victor da Silva Angelo, actual Representante Especial Adjunto en la UNAMSIL, Representante Ejecutivo para la UNIOSIL. | UN | وقد سبق لي أن أبلغت مجلس الأمن بنيتي تعيين فيكتور أنجيلو دا سيلفا، الذي يشغل حاليا منصب نائب الممثل الخاص في بعثة الأمم المتحدة في سيراليون، ممثلي التنفيذي للمكتب. |
Nuera, He traído dulces. | Open Subtitles | بنيتي جلبتُ الحلويات |
Celebradas las consultas habituales, deseo comunicar al Consejo de Seguridad que me propongo nombrar al General de División Rufus Modupe Kupolati, de Nigeria, Jefe de Estado Mayor de la ONUVT. | UN | في أعقاب المشاورات المعتادة، أود أن أبلغ مجلس اﻷمن بنيتي تعيين اللواء روفوس مودوب كوبولاتي من نيجيريا رئيسا ﻷركان هيئة اﻷمم المتحدة لمراقبة الهدنة. |
Jazz, tradúceselo bien al inglés, porque si no luego me acusará de no haberle advertido de mis intenciones reales para estar aquí. | Open Subtitles | ترجمي بشكل صحيح ياجاز ،وإلا سيتهمني لم أخبره بنيتي الحقيقية لوجودي هنا |