"تبقين" - Traduction Arabe en Espagnol

    • quedarte
        
    • quedas
        
    • quedarás
        
    • te quedes
        
    • quedaras
        
    • sigues
        
    • quedar
        
    • mantienes
        
    • queda
        
    • Quédate
        
    • quedarse
        
    • mantener
        
    • quedarías
        
    • mantengas
        
    • manteniendo
        
    Bueno, no puedes quedarte aqui. Este lugar es deprimente. Open Subtitles حسناً لايمكنك أن تبقين هنا هذا المكان كئيب
    Puedes quedarte aquí. Buena comida, nada de trabajo. Open Subtitles يمكنكِ أن تبقين هنا الطعام جيد ، ولا يوجد عمل
    No me importa si te quedas hasta tarde, mientras no intentes quitarnos Open Subtitles لا امانع بان تبقين ساهرة في الليل, طالما لا تحاولين
    Siempre te quedas hasta tarde - y trabajas más allá de tu turno. Open Subtitles لاحظتُ أنكِ تبقين هنا لوقتٍ متأخر، وتعملين حتّى بعد انتهاء نوبتك
    Te quedarás con mi hija Ashley las 24 horas del día. Open Subtitles انتي سوف تبقين على ابنتـي اشلي فـي كل الوقت
    No puedo vivir aquí sin ti y no dejaré que te quedes. Open Subtitles اسمعي, لا استطيع العيش هنا بدونك ولن ادعك تبقين هنا
    Sé que los dos necesitan un poco de tiempo así que lo convencí de que te quedaras aquí unos días. Open Subtitles اعرف ان كلاكما يحتاج لبعض الوقـت لذا طلبت منه ان يدعك تبقين هنا لفتره
    Es asombroso lo lento que se pasa el tiempo cuando sigues mirando el reloj, ¿verdad? Open Subtitles أنه مذهل كيف أن الوقت يمر ببطئ عندما تبقين نظركِ على الساعه,أليس كذلك؟
    ¿Por qué no puedes quedarte aquí y tener la vida que no tuviste? Open Subtitles لماذا لا تبقين معنا وتحصلين على الحياة، التي كان يجب أن تعيشيها
    Puedes venir conmigo... o puedes quedarte aquí e intentar salvar el mundo. Open Subtitles أنتِ تستطيعين أن تأتى معى أو تبقين هنا وتحاولين إنقاذ العالم
    No va a serte más fácil afuera. Debiste quedarte ahí. Open Subtitles إنه لن يكون سهلاً بالخارج كان يجب أن تبقين في الداخل
    Este es el alquiler más alto del maldito país y te quedas gratis en una casa debido a mí. Open Subtitles هذا تقريبًا أغلى إجار في البلاد، و أنتِ تبقين في منزل بالمجان، و هذا على حسابي
    Recibirás tu dinero cada semana si te quedas en Arkansas. Open Subtitles سوف يصلك راتبك أسبوعياً طالما تبقين فى آركانساس
    "¿Por qué no te quedas en casa con tu familia... y vives una vida respetable... en lugar de sufrir una humillación constante?" Open Subtitles لماذا لا تبقين .فيالبيتمعزوجكِ. .وطفلكِوتقضينأوقاتطيبة. بدلا من أن تهلكين نفسكِ ؟
    Tú te quedarás hasta que gane 10 mil, después puedes irte. Open Subtitles سوف تبقين هنا الى ان اربح العشرة آلاف بعد ذلك يمكنك الذهاب
    Es que hay un loco suelto por ahí. ¿Te quedarás en casa? Open Subtitles هناك حقا معتوه طليق بالخارج , فهل تبقين داخل المنزل لأجلى ؟
    Kim, estás siendo ridícula. No puedo dejar que te quedes aquí. Open Subtitles كيم أنتي تتصرفين بسخافه لن أدعك تبقين هنا
    ¿Qué pasaría si, en lugar de tener que irte a 3 horas de viaje, a otro asqueroso hogar de acogida, te quedaras aquí? Open Subtitles ماذا لو بدلاً من أن تذهبي ثلاث ساعات بعيداً؟ إلى عائلة مربية غبية تبقين هنا؟
    Aunque estés muerta, sigues siendo la más sexy que he visto nunca. Open Subtitles بالرغم من أنك ميتة تبقين أحلى سافلة رأيتها في حياتي
    NO te puedes quedar, vas a bajar vas a vestirte y me esperaras. Open Subtitles لن تبقين في السرير ستذهبين للأسفل سترتدين ملابسك فورا وستقومين بأنتظاري , حسنا ؟
    ¿Y cómo mantienes tu trasero tan firme? Open Subtitles و كيف تبقين مؤخرتك بهذه الصلابة؟
    Hallan una palabra que rima con tu nombre y se queda contigo hasta la universidad. Open Subtitles يجدون كلمة على قافية اسمك وعندها تبقين هكذا حتى تصبحي بالجامعة
    Esto es una locura... Quédate en el auto mientras nos encargamos de esto. Open Subtitles هذا جنون لما لا تبقين في السيارة وتدعينا نتولى هذا الأمر؟
    Y me preguntaba si no le importaría quedarse por aquí otro par de semanas. Open Subtitles لقد كنت أتساءل ، لربما تبقين أسبوعين آخرين ؟ أسبوعين آخرين ؟
    Mira, si puedes mantener a las personas al margen, trataré de resolver lo que haremos. Open Subtitles اذ يمكنك ان تبقين الناس اليوم. سوف احاول واعمل خارجا، وماذا سوف نفعل.
    ¿Por qué te quedarías con ella? Open Subtitles ولو أنكِ أدركتِ أنكِ مع الشخص الغير المناسب فلماذا تبقين معه ؟
    Como sea, mientras te mantengas cerca de él. Open Subtitles مهما يكن، طالما أنكِ تبقين على مقربة منه
    Hmm, bueno, entonces te habrás estado manteniendo en una cueva profunda durante este tiempo. Open Subtitles إذن لابد أنكِ كنت تبقين نفسك في كهف عميق كل هذا الوقت

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus