"تتحدث عنه" - Traduction Arabe en Espagnol

    • estás hablando
        
    • hablas
        
    • está hablando
        
    • habla
        
    • estas hablando
        
    • dices
        
    • estás diciendo
        
    • hablar
        
    • hablan
        
    • hablabas
        
    • estamos hablando
        
    • hablaba
        
    • te refieres
        
    No sé de qué estás hablando. Ya me he olvidado de esa guarra idiota. Open Subtitles لا أعرف ما الذي تتحدث عنه لقد نسيت بالفعل أمر هذه الغبية
    No está ni siquiera en el mismo plano de lo que estás hablando. Los pixels están arriba en la pantalla. TED إنها ليست حتى على نفس مستوى السطح الذي تتحدث عنه. البكسل عالية على الشاشة.
    No sé de qué estás hablando, joven, pero aquel día no había ningún otro barco a la deriva. Open Subtitles إننى لا أفهم الذى تتحدث عنه أيها الشاب و لكن لم يكن هناك أى قارب ليس هناك كثيرون يمكنهم الإبحار فى يوم كهذا
    Hay información sobre un dispositivo antiguo que produce el efecto del que hablas. Open Subtitles هناك حسابات عن اداه قديمه تستطيع عمل التأثير الذي تتحدث عنه.
    Y el futuro del que hablas está construido sobre maldad y corrupción. Open Subtitles و المستقبل الذي تتحدث عنه مبني على الشر و الفساد
    Mire, su opinión sobre mí y sobre esta organización... ha sido corrompida por las acciones del hombre del que está hablando. Open Subtitles إنظر ، وجهة نظرك عنى و عن هذه المنظمة قد تشوهت بفعل تصرفات نفس الرجل الذى تتحدث عنه
    No estoy seguro de entender de qué diablos habla la mitad del tiempo. Open Subtitles لست أفهم ما الذي تتحدث عنه نصف الوقت على أي حال
    Tranquilo, sargento. No sé de qué estás hablando. Open Subtitles على رسلك ايها الضابط انا لا اعرف عمّ تتحدث عنه
    - ¿De qué estás hablando? Open Subtitles ربما على الجانب الآخر من المنحدر ما هذا الذى تتحدث عنه ؟
    No tengo la más mínima idea de lo que estás hablando. Open Subtitles أنا متأكدة أني ليس لدي شيء مما تتحدث عنه
    No sé de qué estás hablando. Open Subtitles وبين واجبي تجاه العائلة أنا لا أعرف ما الذي تتحدث عنه
    estás hablando de secuestro. ¿Alejarlo de su madre para ser criado por extraños? Open Subtitles ما تتحدث عنه هو إختطاف، أخذه بعيداً عن أمّهِ لكي يُربي عن طريق غرباء
    No sé de qué estás hablando. Open Subtitles أنا لا أدري حقاً ما الذي تتحدث عنه أنا لا أعتقد
    Para ser un hombre que no tiene interés en la piedra Kodek, hablas mucho. Open Subtitles بالنسبة لرجل ليس لديه اهتمام بحجر الترميز فأنك تتحدث عنه كثيراً جداً
    Por ejemplo, arriesgarse a la crítica cuando hablas del peligro del que nadie quiere que hables. TED على سبيل المثال: المخاطرة بالنقد، عندما تتحدث عن خطر لا يريد أحد أن تتحدث عنه.
    Yo no voy a ningún sitio contigo. No sé de qué hablas. Open Subtitles لا اريد الذهاب معك إلى أى مكان ، ما الذى تتحدث عنه ؟
    No estés tan seguro de saber siempre de lo que hablas. Open Subtitles لاتكن واثق من أنك تعرف الكلام الذي تتحدث عنه دائماً
    No sé de qué rayos hablas. Open Subtitles لا أعرف بحق الجحيم ما الذى تتحدث عنه يا داد ؟
    Agente Gibbs, no tengo ni la menor idea de qué está hablando. Open Subtitles كيل جيبس، ليس لدي أي فكرة ما الذي تتحدث عنه.
    Esta mujer no sabe de lo que habla y si no tienes cuidado, Oliver, un día será la fuente de tu mayor dolor. Open Subtitles هذه المرأة لا تعرف ما تتحدث عنه وإذا لم تكن حذرا يا أوليفر ذات يوم ، ستكون هي مصدرا لألمكَ
    Jack, no sé que estas hablando, no puedo oír el océano Open Subtitles أنا لا أعلم ما الذي تتحدث عنه لا يمكنني سماع المحيط
    No sabes qué diablos dices. Open Subtitles أنت لا تعرف بحق الجحيم ما الذي تتحدث عنه.
    ¿Qué estás diciendo? ¿Dónde está el dinero? Open Subtitles مالذي تتحدث عنه , عليك اللعنة ، أين النقود ؟
    ¿Dónde está el testigo sorpresa... - ...del que no dejas de hablar? Open Subtitles أين هو هذا الشاهد المفاجئة الذي تتحدث عنه دائما ؟
    Conozco a ese del que hablan, y creo que están en lo cierto. Open Subtitles أنا أعرف الشخص الذي تتحدث عنه و أعتقد أنك على صواب.
    Mi primer recuerdo es despertarme en un bosque, totalmente desarrollado,... cubierto de ese fluido rosa del que hablabas. Open Subtitles ذاكرتي الأولى وأنا أمشي في الغابة كامل النمو مغطى بذلك السائل الوردي، الذي كنت تتحدث عنه
    ? ¿Hay algún proceso equivalente que conlleve algún tipo de puente entre lo que estamos hablando y lo que les dirías? TED هل هناك عملية مساوية هل يوجد جسر بين ما تتحدث عنه وما يمكن ان تقوله لهم؟
    incluso mientras se moría, sólo hablaba de él. Open Subtitles حتى بعدما تركته، حتى عندما كانت تموت كان هو كل ما تتحدث عنه
    A veces, pero nunca mencionó un diamante si eso es a lo que te refieres. Open Subtitles أحياناً. لكنه لم يذكر وجود الألماس إذا كان هذا ما تتحدث عنه ألماس؟

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus