"تتصلي" - Traduction Arabe en Espagnol

    • llames
        
    • llamar
        
    • llamaste
        
    • llamado
        
    • llamas
        
    • llamaras
        
    • llamarme
        
    • llame
        
    • llamarás
        
    • llamó
        
    • llama
        
    • llamarla
        
    • llamarlo
        
    • contactar
        
    • contacto
        
    No me llames de tres a cinco. Suelo estar bastante ocupada, ¿vale? Open Subtitles اسمعي، لا تتصلي بين الساعة الثالثة والخامسة، لأني أنشغل حينها
    No llames a la policía, ¿OK? llamas a este tipo, es del F.B.I. Open Subtitles لا تتصلي بالشرطة فقط اتصلي بهذا الرجل من الاف بي اي
    y espere otros 15 minutos antes de volver a llamar por la mañana. Open Subtitles و أن تنتظري 15 دقيقة أخرى قبل أن تتصلي في الصباح
    Mira, es bastante malo que me llamaste a cada hora sobre la hora cuando estoy en casa ... pero no me gusta ser paginado en escuela. Open Subtitles إسمعي, الأمر سيء بما يكفي أن تتصلي بي كل ساعة عندما أكون في البيت ولكن لا يرضيني أن أرقم الصفحات في المدرسة
    No me voy a ningún sitio hasta que hayas llamado a alguien. Open Subtitles انظري لن اذهب الى اي مكان حتى تتصلي بشخص ما
    Si no querías encontrarme en mi móvil, entonces no llames a mi móvil. Open Subtitles إن لم تريدي أن تتكلمي معي على النقال، لا تتصلي عليه.
    Así que nunca más vayas con esa mujer o la llames de nuevo. Open Subtitles لذا مطلقاً لا تذهبي إلى تلك الفتاة أو تتصلي بها مجدداً
    Y que no aprecias lo del oficial, ni: "No me llames, yo te llamo". Open Subtitles وأنت لا تقدرين ضابط الإفراج المشروط, لا تتصلي بي سأتصل بك هراء.
    ¿No hay manera de que puedas no lo sé, llamar a tu papá o...? Open Subtitles ألا توجد طريقة.. لربما استطعت أن لا أدري , تتصلي بأباك مثلا
    Siento llamar temprano pero ibas a llamarme al llegar a casa y como no lo hiciste, me preocupé. Open Subtitles اسفة لاتصالي مبكرا قلت انك ستتصلين بي عند وصولك للمنزل وعندما لك تتصلي قلقت عليك
    Quizá deberías llamar a tu vecina Janet para que vaya y se siente contigo. Open Subtitles ربما عليك ان تتصلي بـ جانيت في الشقة المجاورة وتجعليها تجلس معك
    Estoy feliz de que consiguieras el papel, ¿pero por qué no me llamaste? Open Subtitles أنا سعيدة من اجلك ، ولكن لماذا لم تتصلي بي ؟
    Y cuando quedaste con él y le viste por primera vez, ¿me llamaste? Open Subtitles عندما إلتقيت به في السوق وشاهدته للمرة الأولى لم تتصلي بي
    Te acostaste dos veces conmigo y no me llamaste. Open Subtitles لقد عاشرتني بلا هوادة مرتين ولم تتصلي بي مرة واحدة
    ¿No le has llamado, ley del hielo, y él aún te llama? Open Subtitles .لذا لم تتصلي به، صامتةٌ تماماً ولا زال يتصل بكِ؟
    Señor... ¿Por qué no llamas a Georgia y le dices que no te vas a poner esa cosa? Open Subtitles اوه, يارب لماذا لا تتصلي فقط بجورجيا اخبريها انكي لا تريدي ان تلبسي هذا الشيء
    Me gustaría que llamaras al detective amigo de Mark. El detective Liefeld. Open Subtitles واود منك ان تتصلي بذلك المحقق زميل مارك المحقق لايفيلد
    Puede llamarme a cualquier hora, día y noche. ¿Le di mi teléfono? Open Subtitles يمكنك أن تتصلي بي ليلاً ونهاراً هل أعطيتك جميع أرقامي؟
    Si empieza a aparecer un enrojecimiento o pus, quiero que me llame inmediatamente y tenga cuidado, ¿de acuerdo? Open Subtitles واذا بدأ بالإحمرار أو أصبح زهريا أريدكِ أن تتصلي بي فورا وانتبهي لمعدل السكر,حسنا ؟
    ¿Me llamarás si decides quedarte a pasear caballos? Open Subtitles هل تتصلي بي إذا قررتي البقاء والتنزه على الخيول؟
    ¿por qué solo no me llamó antes de intentar secuestrarla? Open Subtitles لمَ لم تتصلي بي ببساطه قبل محاولتك لأختطافها؟
    Yo digo, ¿por qué no la llama y le dice que venga en forma urgente? Open Subtitles ربما سأقترح عليكِ أن تتصلي بها وتخبريها أن تأتي إلى هنا بالمفاتيح بسرعة؟
    Esta sola, es navidad, por que no llamar al que se le fue ¿Para que llamarla y darle falsas esperanzas? Open Subtitles . قد يكون شعورها بالوحده في ليلة رأس السنة لا تتصلي بها لمحاولة خداعها
    Según ella, está realmente enojado. Deberías llamarlo. Open Subtitles حسب كلامها، أنه مُحبط فعلاً عليكِ أن تتصلي به
    Sí, pero antes de que hagas algo así deberías mejor contactar a un abogado... Open Subtitles نعم لكن قبل أن تقومي بشيء كهذا من الأفضل أن تتصلي بالمحامي،
    Si insiste, puede presentar un informe de persona desaparecida y póngase en contacto con su embajada. Open Subtitles اذا كنت مصرة يمكنك تقديم تقرير بفقدان شخص و تتصلي بسفارتك

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus