"تتعاملون" - Traduction Arabe en Espagnol

    • tratando
        
    • tratan
        
    • lidiando
        
    • tratáis
        
    • manejan
        
    • trafican
        
    • os
        
    Caballeros, están tratando con Sherlock Holmes un hombre de honor y carácter mas allá de todo reproche. Open Subtitles ايها السادة, انتم تتعاملون مع شارلوك هولمز رجل المبادئ, وشخصية بعيدة المنال
    He matado antes y puedo asegurarle, que absolutamente no tengo remordimiento en hacerlo de nuevo sabe usted, no esta tratando con una aficionada. Open Subtitles و اؤكد لكم انه لا مانع عندى ان افعلها ثانية انتم لا تتعاملون مع هاوية
    Están tratando con una mente tortuosa y diabólica. Open Subtitles حينئذ تكونوا تتعاملون مع عقل مخادع شيطانى
    - Voy a necesitar una lista de aquellos con los que tratan y qué servicios son. Open Subtitles أجل، صحيح. سأحتاج لقائمة من تتعاملون معهم وماذا تكون تلك الخدمات.
    No tienen idea de con quién están lidiando. Open Subtitles ليس لديكم أدنى فكره عمن تتعاملون معهُ الآن
    Vais allí, inspeccionáis, tratáis con los clientes, todo igual. Open Subtitles تخرجون، تفحصون، تتعاملون مع الزبائن، العادة المعتادة.
    Eh, ¿cómo manejan normalmente estas situaciones, chicos? Open Subtitles كيف تتعاملون يا شباب في مثل هذه المواقف ؟
    Cuando me casé, víctima del amor con el que trafican hace 2.000 años me recibieron con los brazos abiertos. Open Subtitles كنتُ ضحية للحب، وهو أمر تتعاملون معه منذ 2000 سنة تم استقبالي عندما تزوجت بإيدٍ مفتوحة
    Chicos, no tenéis idea de con quien estáis tratando. Open Subtitles يا رجال ليس لديكم أدنى فكرة عن من تتعاملون معه
    Aléjense del dispositivo. No saben con lo que están tratando. Open Subtitles ابتعدوا عن الآلة، إنّكم تجهلون ما الذى تتعاملون معه
    Ya basta, no sabéis con quien estáis tratando. Mi documentacion esta en el bolsillo. Open Subtitles كفى، دعني أريكم مع من تتعاملون.
    Están tratando con alguien muy peligroso... y muy enfermo. Open Subtitles إنكم تتعاملون مع شخص ما ... فى غاية الخطوره و مريض جدا
    Tengan mucho cuidado. Están tratando con un mal que está fuera de toda imaginación. Open Subtitles خذوا حذركم التام أيها ال(رينجرز) ، فأنتم تتعاملون مع شر يفوق التخيلات
    Hey, con quién crees que están tratando. Open Subtitles مع من تظنون أنكم تتعاملون ؟
    Bien, enséñame con lo que estás tratando. Open Subtitles حسناً، أرِني مالذي تتعاملون معه.
    Estoy segura de que ustedes tratan con famosos todo el tiempo. Open Subtitles أنا متأكدة أنكم ياقوم تتعاملون ...مع المشاهير عادة.
    ¿Así es como tratan a sus invitados los alemanes? Open Subtitles إذاً هكذا تتعاملون مع الضيوف اليابانيين!
    Eddie Owens. Tienen que saber con lo que están lidiando. Open Subtitles عليكم أن تعرفوا مع من تتعاملون
    ¿Cómo está lidiando con la suya? Open Subtitles -وكيف تتعاملون مع حزنكم؟
    Si queréis ser hombres, así es como tratáis a un estúpido como este. Open Subtitles هكذا تتعاملون مع الأغبياء
    Uds. los del este místico manejan mejor... esto del karma, la vida y la muerte. Open Subtitles انتم اناس غامضون تتعاملون بحرص مع الكرمة, الحياة, الموت
    Y como ustedes trafican con órganos, ya saben lo que quiero decir con eso, ¿eh? Open Subtitles عندما تتعاملون يا رفاق مع الأعضاء البشرية قد ستعرفون مغزى كلامي.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus