"تتوقفي" - Traduction Arabe en Espagnol

    • dejar
        
    • parar
        
    • dejes
        
    • pares
        
    • te detengas
        
    • Deja
        
    • detenerte
        
    • dejaras
        
    • paras
        
    • pararas
        
    • deje
        
    • dejarás
        
    • pare
        
    • paren
        
    • Basta
        
    Dios, tienes que dejar esa dieta antes de que te eches a perder. Open Subtitles يا إلهي، عليك أن تتوقفي عن الحميه قبل أن تفسدي نفسك
    - Buffy. Tienes que dejar de hacer eso. - ¿Hacer el que? Open Subtitles بافي يجب أن تتوقفي عن فعل ذلك فعل ماذا ؟
    Solo prométeme que no quieres parar a comer antes de volver a la ciudad. Open Subtitles فقط عديني أنكِ لن تتوقفي لتناول الطعام قبل أن نعود إلى المدينة
    no sabia que habria test anti-doping en este trabajo eres graciosa. sera mejor que lo dejes por que? Open Subtitles لم أعلم بأن الوظيفة تتطلب اختباراً للمخدرات أنتِ مضحكة من الأفضل أن تتوقفي لماذا ؟
    Hola Ángela. Quiero que pares de ayudar a Branden. Open Subtitles مرحباً أنجيلا أريدك أن تتوقفي التحدث مع راندون
    Y no te detengas hasta que encuentres todas las respuestas que estás buscando. Open Subtitles و لا تتوقفي قبل ان تعثري على الاجوبة التي تبحثين عنها
    Es una lástima que no vayas a dejar de hablarme como a una adolescente. Open Subtitles مم , سيء جدًا أنك لم تتوقفي عن الكلام معي وأنا مراهقة
    Si no quieres que te diga mentiroso, vas a tener que dejar de mentirme. Open Subtitles إذا اردتِ مني ألا أدعوك بالكاذبة، فعليك أن تتوقفي عن الكذب عَلَيْ.
    Como decimos en Texas, querida, si te encuentras en un agujero, lo primero que tienes que hacer es dejar de excavar. Open Subtitles ،كما قلنا في تكساس عزيزتي إذا وجدتي نفسكِ في حفرة أول شيء تفعلينه هو ان تتوقفي عن الحفر
    Puedes dejar de preocuparte porque tener un bebé vaya a impedir que te hagan socia. Open Subtitles يمكننك ان تتوقفي عن قلقك بانجاب طفلاَ سوف يمنعك من اتخاذ شريكَا لكي
    Tiene que dejar de perder el tiempo. Louie no es ningún idiota. Open Subtitles يجب عليكِ أن تتوقفي عن العبث ، لوي ليس مغفل
    ¿Cómo de infantil te vas a poner antes de parar? Open Subtitles أي حالة طفولية ستصبحين قبل أن تتوقفي عن ذلك؟
    No sé por qué Taylor te está llevando al límite, pero debes parar. Open Subtitles . . لا اعرف لم يقوم تايلور بالضغط عليكي لكن عليكي ان تتوقفي
    No sé por qué Taylor te está presionando, pero necesitas parar. Open Subtitles لاأعرف لماذا يدفعكِ تايلور , لكن يجب أن تتوقفي
    No dejes de hablar de ése bebé... - Hasta que salgas del coche. Open Subtitles لا تتوقفي عن الحديث عن الطفل إلى غاية خروجكما من السيارة
    ¿Hacer contigo? Nada, cariño. Solo quiero que dejes atrás todo este comportamiento irresponsable. Open Subtitles بكِ، لا شيء يا عزيزتي أريدك أن تتوقفي عن سلوككِ هذا
    Ok, necesitaré que sigas adelante, y pares de gritar y me escuches. Open Subtitles حسناً, اريدك ان تتوقفي عن الصراخ واستمعي لي
    Bueno, en mi trabajo, normalmente cuando envían este tipo de mensaje... es que quieren que pares de investigar lo que sea que estés investigando. Open Subtitles حسناً في مجال عملي عادة عندما يرسل شخص ما مثل هذه الرسالة فإنه يريدكِ أن تتوقفي في البحث
    Mi mano se está liberando. Sigue serpenteando. No te detengas. Open Subtitles يداي صارتا طليقتان واصلي ، لا تتوقفي الآن
    Deja de escuchar a mi madre la loca y duerme un poco Open Subtitles أريد أن تتوقفي الاستماع لأمي المجنونة وتأخذي قسطاَ من النوم
    Desde aquí... vemos tu camino y tienes que detenerte. Open Subtitles حيث نكون يمكننا رؤية مسارك وعليكِ أن تتوقفي
    Sabes cuánto he esperado para que dejaras de fingir que no nos atraemos. Open Subtitles أتعرفين كم إنتظرت حتى تتوقفي عن التظاهر بأننا لسنا منجذبين إلى بعضنا ؟
    Escucha, la radio va a cerrar si no paras esto ahora mismo. Open Subtitles ستُقفل محطة الراديو هذه اذا لم تتوقفي عن هذا الآن
    Desearía que pararas de curiosear e intentar de averiguar cosas. Open Subtitles أتمنى أن تتوقفي عن الفضول ومحاولة معرفة الأشياء
    Pero tienes que dejar que te ayude . deje de alguna parte. Open Subtitles ولكن يجب أن تتركيني أساعدكِ، أريدكِ أن تتوقفي.
    ¿Qué dices? Si tomo química avanzada, ¿me dejarás en paz? Open Subtitles إذا درست كيمياء متقدمة هل تتوقفي عن ذلك؟
    Tal vez es tiempo que pare de decirme mierda. Tenga cuidado. Open Subtitles ربما عليك أن تتوقفي عن قول التفاهات، حسنا ؟
    Quiero decir, no paren hasta que se imaginen a esta mujer en la mesa, hasta que realmente puedan verla. Open Subtitles أقصد ، لا تتوقفي قبل أن تتخيلي هذه المرأة على الطاولة ، حتى تستطيعي بصدق رؤيتها.
    -¡Basta, por favor! -Estás fruncido otra vez. Open Subtitles ناديا, هل يمكن أن تتوقفي رجاءا أنت تعبس مجددا يا والتر

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus