"تجديد مبنى" - Traduction Arabe en Espagnol

    • renovación del edificio
        
    • renovación de los edificios
        
    • de renovación
        
    • renovar el edificio
        
    • la renovación
        
    • reacondicionamiento del edificio
        
    • edificio de
        
    • renovación de un edificio
        
    La renovación del edificio de la Asamblea General comenzará a finales de 2011, y se espera que concluya en 2013. UN وسيبدأ تجديد مبنى الجمعية العامة في أواخر عام 2011، ومن المتوقع أن ينتهي العمل في عام 2013.
    La renovación del edificio de la Asamblea General comenzará a finales de 2011, y se espera que concluya a fines de 2013. UN ثم يبدأ تجديد مبنى الجمعية العامة في أواخر عام 2011، ومن المتوقع أن ينتهي العمل في أواخر عام 2013.
    El edificio de la Asamblea General se remodelaría, a lo cual seguiría la renovación del edificio de conferencias en dos etapas. UN ويجري تجديد مبنى الجمعية العامة، ثم تجديد مبنى المؤتمرات على مرحلتين.
    La renovación de los edificios de la Biblioteca y del Anexo Sur entra dentro del alcance del proyecto. UN يقع تجديد مبنى المكتبة ومبنى الملحق الجنوبي ضمن نطاق المشروع.
    La renovación del edificio de la Secretaría se aplazaría para un proyecto futuro; UN وسيؤجل تجديد مبنى الأمانة العامة إلى مشروع مقبل؛
    En el caso de la estrategia IV, los datos presentan solamente el costo de la renovación del edificio de la Asamblea General y el edificio de conferencias. UN وكما هو الحال في الاستراتيجية الرابعة، لا تظهر البيانات سوى تكلفة تجديد مبنى الجمعية العامة ومبنى المؤتمرات.
    El edificio de la Asamblea General se remodelaría, a lo cual seguiría la renovación del edificio de conferencias en dos etapas. UN ويجري تجديد مبنى الجمعية العامة، ثم تجديد مبنى المؤتمرات على مرحلتين.
    La renovación del edificio de la Secretaría se aplazaría para un proyecto futuro; UN ويؤجل تجديد مبنى الأمانة العامة إلى مشروع مقبل؛
    La renovación del edificio de conferencias no terminará hasta 2011, y la renovación del edificio de la Asamblea General concluirá a mediados de 2013. UN لن يكتمل تجديد مبنى المؤتمرات حتى عام 2011، بينما سيكتمل تجديد مبنى الجمعية العامة في منتصف عام 2013.
    La renovación del edificio de conferencias no puede comenzar hasta que se construya el Salón provisional del Consejo de Seguridad UN لن يتسنى البدء في تجديد مبنى المؤتمرات قبل الانتهاء من تشييد القاعة المؤقتة لمجلس الأمن
    Pasa al edificio de la Asamblea General durante la renovación del edificio de conferencias y regresa cuando haya concluido la renovación UN تنقل هذه الوظائف خلال تجديد مبنى المؤتمرات إلى مبنى الجمعية العامة ثم تعاد بعد إنجازه
    En consecuencia, la renovación del edificio de la Asamblea General, que no comenzará hasta que se haya completado la renovación del edificio de conferencias, no se terminará hasta fines de 2013. UN ونتيجة لذلك، فإن تجديد مبنى الجمعية العامة، الذي لن يبدأ لحين اكتمال تجديد مبنى المؤتمرات، لن يكتمل حتى أواخر عام 2013.
    La renovación del edificio de la Asamblea General comenzará a finales de 2011. UN وسيبدأ تجديد مبنى الجمعية العامة في أواخر عام 2011.
    La renovación del edificio de conferencias se inició en marzo de 2010. UN 7 - ولقد بدأ تجديد مبنى المؤتمرات في آذار/مارس 2010.
    durante la renovación del edificio de conferencias y regresa cuando haya concluido la renovación. Total 71 UN تنقل هذه الوظائف خلال تجديد مبنى المؤتمرات إلى مبنى الجمعية العامة ثم تعاد بعد إنجازه
    Las obras de renovación del edificio de la Asamblea General comenzarán a principios de 2013 y finalizarán a mediados de 2014. UN وستبدأ أعمال تجديد مبنى الجمعية العامة أوائل عام 2013، مع إتمام ذلك العمل بحلول منتصف عام 2014.
    La renovación del edificio de conferencias se retrasó considerablemente a mediados de la construcción debido al refuerzo de las medidas de seguridad. UN ولقد تأخر تجديد مبنى المؤتمرات بدرجة كبيرة في منتصف مرحلة التشييد بسبب التحسينات المتعلقة بتعزيز الأمن.
    Las obras de renovación de los edificios de la Secretaría y de conferencias comenzaron en febrero y mayo de 2010, respectivamente. UN 6 - بدأت أعمال تجديد مبنى الأمانة العامة في شباط/فبراير 2010، وفي مبنى المؤتمرات في أيار/مايو 2010.
    Al término de la fase de renovación de la Asamblea General, el edificio temporal del jardín norte será desmantelado y el terreno recobrará su estado original. UN وعند ختام مرحلة تجديد مبنى الجمعية العامة، سيزال المبنى المؤقت في الحديقة الشمالية وتعاد الأرض إلى حالتها الأصلية.
    Tras haber realizado un análisis muy cuidadoso de la estrategia III, la delegación cubana no logra comprender por qué no es posible renovar el edificio de la Secretaría. UN 49 - وأضاف أنه بعد إجراء تحليل دقيق للغاية للاستراتيجية الثالثة، لا يزال وفد بلده لا يتفهم سبب عدم إمكانية تجديد مبنى الأمانة العامة.
    El orador se pregunta, por ejemplo, si se ha tenido plenamente en cuenta el plan maestro de mejoras de capital al examinar el reacondicionamiento del edificio de la Sede. UN وقال إنه يتساءل مثلاً عما إذا كانت الخطة الرأسمالية الأساسية قد أُخذت بالكامل في الاعتبار عند النظر في تجديد مبنى المقر.
    renovación de un edificio y aporte de equipo y mobiliario de la escuela UN تجديد مبنى إحدى المدارس وتزويدها بالأثاث والمعدات تيندارا

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus