En mi última visita al Oriente Medio Hablé con muchos ciudadanos en Jerusalén, Belén y Hebrón y en los campos de refugiados de Gaza. | UN | في زيارتي اﻷخيرة للشرق اﻷوسط، تحدثت مع الكثير من المواطنين في القدس وبيت لحم والخليل وفي مخيمات اللاجئين في غزة. |
Hablé con el entrenador y él cree que puedo jugar en la universidad. | Open Subtitles | اسمعي، لقد تحدثت مع المدرب وقال أنه بإمكاني اللعب في الكلية |
En segundo lugar, el juicio continuará el lunes. Hablé con los médicos. | Open Subtitles | ثانيا ,سيتم استكمال الجلسة يوم الاثنين لقد تحدثت مع الاطباء |
He hablado con mi tío y quiere que vaya al lago para pasar mi primera semana de vacaciones con ellos. | Open Subtitles | تحدثت مع عمي للتو وطلب مني أن أتي إلى البحيرة وأن أقضي الاسبوع الأول من عطلتي معهم |
He hablado con mi hijo sobre ello, pero él es demasiado blando. | Open Subtitles | لقد تحدثت مع ابني عن ذلك و لكنه رقيق القلب. |
Le han dicho a Hoffman que Hablaste con el embajador alemán. | Open Subtitles | عامل الهاتف أخبر هوفمان بإنك تحدثت مع السفير الألمانى |
- Bueno acabo de hablar con el director para el trabajo con los Dodgers y le dije que no puedo tomar el trabajo. | Open Subtitles | تريد هذا اذا نعم تحدثت مع المدير لأجل العمل لقد تكلمت مع المدير العمل في حال لم احصل على عمل |
Lo diré de otro modo. ¿Habló con Emily sobre ir a la universidad? | Open Subtitles | سأعيد صياغة السؤال. هل تحدثت مع إيميلي بخصوص ذهابها إلى الجامعة؟ |
Hablé con uno de los tipos allí... y me dijo que se están vendiendo tres contenedores de alcohol. | Open Subtitles | ,لقد تحدثت مع شخص ما هناك وقال ان هناك ثلاث حاويات من الكحول سوف تباع |
Bueno, Hablé con el director. Le dije que no más de dos ensayos completos. Gracias. | Open Subtitles | حسناً،لقد تحدثت مع المخرج و أخبرته بعدم جدوى وجود أكثر من قارعى طبل |
Hablé con el entrenador de atletismo, Rayo Liebre... y me estaba rogando que te convenciera para que te unieras al equipo. | Open Subtitles | هاااي, لقد تحدثت مع مدرب أوهير فلاش ـ ـ ـ و هو تقريبا توسل لي لأحضرك لتنظم للفريق |
Hablé con mi hermano. Está en el depart. de policía de Newark. | Open Subtitles | لقد تحدثت مع أخي، أنه من إدارة الشرطة في نيويورك. |
Ya Hablé con el, se va a disculpar y prometió no molestar al chico. | Open Subtitles | تحدثت مع سابقاً وسيعتذر للفتى شخصياً ووعدني بأنه سيبقى بعيداً عن فتاك |
Cuando estuve allí, Hablé con algunos Marines que conocían a mi padre. | Open Subtitles | عندما كنت هناك، تحدثت مع بعض البحارة الذين عرفوا والدي. |
He hablado con Xander y me ha dicho que no tenías ningún novio. | Open Subtitles | لقد تحدثت مع زاندر، و أخبرني أنه ليس لديك حبيب جديد |
He hablado con Sir Henry, dice que echa en falta un arma de su colección. | Open Subtitles | لقد تحدثت مع السير هنرى لقد قال ان هناك مسدس مفقود من مجموعته |
Te he llamado para decirle lo que he hablado con una criada. | Open Subtitles | لقد اتصلت بك لأخبرك أنى تحدثت مع خادمة أين هى؟ |
¿Hablaste con el Administrador sobre el campesino? | Open Subtitles | هل تحدثت مع الإدارة بشأن الريفي؟ |
¿Por qué no me dijiste que Hablaste con Evelyn... | Open Subtitles | لماذا لم تخبرنى أنك تحدثت مع إيفلين ميرسا |
Acabo de hablar con un tipo... su informe dice que está muerto. | Open Subtitles | لقد تحدثت مع احد على التليفون ملفه يقول انه ميت |
Pero, hablando de la mejor, ¿ya habló con su peor es nada? | Open Subtitles | لكن بالحديث عن الأفضل هل تحدثت مع نصفك الأخر الأفضل؟ |
Hable con los demas y te ofrezco la oportunidad de explicar tus acciones. | Open Subtitles | لقد تحدثت مع القادة الآخرين. أريد أن أمنحك فرصة لتفسير تصرفاتك |
He estado hablando con David Belson, el hombre que estaba con usted en el metro. | Open Subtitles | لقد تحدثت مع ديفيدبيلسن الرجل الذي كان في المترو معك. |
Si hablo con papá, va a pensar que todo está bien y nada cambiará jamás. | Open Subtitles | لو تحدثت مع أبي، سيعتقد أن كل الأمور أصبحت بخير ولا شئ سيتغير |
Si vas a Calais y hablas con ellos, conocerás a abogados, políticos, ingenieros, diseñadores gráficos, granjeros, soldados... | TED | إذا تحدثت مع اللاجئين في كاليه فستلتقي بمحامين وسياسيين، ومهندسين ومصممي طباعة ومزارعين وجنود. |