"تحرّك" - Traduction Arabe en Espagnol

    • Muévete
        
    • Muévanse
        
    • Vamos
        
    • movimiento
        
    • mover
        
    • mueve
        
    • movió
        
    • Muevete
        
    • mueva
        
    • Moveos
        
    • moverse
        
    • Rápido
        
    • muevas
        
    • Andando
        
    • Muévase
        
    ...te lastimaré. ...te lastimaré. Muévete, Muévete. Open Subtitles سأقوم بإيذائك، سأقوم بإيذائك تحرّك
    Escúchame... no nos Vamos a ir sin ti, así que calla y Muévete. Open Subtitles اسمعني نحن لن نذهب بدونك، لذا اسكت و تحرّك.
    Quiero pararme ahí. Debo estar parado en el medio. Así que Muévete. Open Subtitles علي أن أقف هناك يجب ان أقف في المنتصف, لذلك تحرّك
    Vamos, Muévanse, Muévanse. Open Subtitles دعنا نَذْهبُ. تحرّك تحرّكِ تحرّك تحرّكِ تحرّكِ.
    Las tablas están podridas. Un movimiento en falso y pueden caerse. Open Subtitles إنه ملئ بالألواح الخشبية المهترئة تحرّك خاطئ واحد، يؤدي إلى السقوط
    Medusa a las 6:00. No mires atrás. Muévete, Muévete. Open Subtitles إنّها باتجاه الساعة 6 لا تنظر خلفكَ، تحرّك، تحرّك
    Eso es amor de hermanos. Muévete cuando se mueva para que no sienta la carga. Open Subtitles تحرّك الآن عندما يتحرّك حتى لا يشعر بالسرقة
    mueve los pies. Muévete. Mantén un ojo en la pelota. Open Subtitles حرّك قدميكَ, تحرّك في الجوار وأبقِ عيناك على الكرة.
    Agradece todo lo que hacemos Ahora, Muévete. Open Subtitles مشكور على كل هذا نحن نعمل الآن تحرّك.
    No trates de hacer nada, Muévete Open Subtitles لا تحاولُ أيّ شئَ. تحرّك.
    - Verificaré... la salida primero, y luego mis chicos me seguirán, así que... ¡Muévete! Open Subtitles سأتفقّد المخرج أوّلاً وبعدها يتبعني رجالي، لذا تحرّك!
    Prepárense, están llegando a la vuelta de la esquina. ¡Muévanse! Open Subtitles إستعدّ هم قادمون في الشارع المجاور, تحرّك
    Muévanse Rápido; solo tendrán como ocho segundos en su punto ciego. Open Subtitles تحرّك بسرعة؛ أنت سعندك فقط حوالي ثمان ثواني في نقطتها المخفية.
    Una vez que la reciban, Muévanse a su izquierda rápidamente, por favor. Open Subtitles عندما تحصل عليه، رجاءًا تحرّك بسرعة إلى اليسار.
    Yo pienso que nosotros somos los que tienen que hacer un movimiento radical aquí, Ray Bob. Open Subtitles أعتقد نحن سَيكونُ عِنْدَنا تحرّك جذري هنا، راي بوب
    Y por si fuera poco, los erizos pueden mover cada espina independientemente pellizcando las extremidades de la estrella de mar. Open Subtitles وعلاوة على ذلك، بوسع القنافذ أن تحرّك كلّ شوكة على نحو مستقلّ، تلذع الأذرع الفاحصة لنجم البحر.
    Cómo su Bertha la lisiada mueve las piernas. Open Subtitles كيف أنّ بيرثاهُ الصغيرةَ العاجزة تحرّك ساقيها
    Luego, hace unos 3500 años se movió siguiendo el curso delineado aquí en naranja. TED ثم تحرّك بعد حوالي 3500 سنة ليتبع المسار الموضح هنا باللون البرتقالي.
    "Muevete o te tirare abajo" (risas) Jodidamente mundial Open Subtitles "تحرّك وإلا سأدهسك " . . كان مضحكاً جداً
    Al que se mueva, Io envío al más allá. Open Subtitles إن تحرّك أي أحد، نسفتها إلى العالم الآخر.
    ¡Moveos, Moveos, Moveos! Open Subtitles تحرّك، تحرّك، تحرّك، تحرّك، تحرّك
    Esperé diez minutos. Volvió a moverse y disparé. Open Subtitles إنتظرت عشرة دقائق تحرّك مرة أخرى فأطلقت النار
    No vayas a interrumpir la clase todo el curso. Rápido. Open Subtitles لن يمُكنُني أن أستمر في صفي كُل السنة ، تحرّك
    Aunque venga un policía y te multe, no muevas el coche. ¿Entiendes? Open Subtitles حتّى إذا جاء شرطيّ و كتب لك مخالفة لا تحرّك السّيّارة مفهوم ؟
    Vamos, ven conmigo. Andando. Open Subtitles تعال معي، تحرّك.
    Apuntar con un arma a un oficial de policía, para empezar. Muévase. Open Subtitles حاول أوّلاً بتوجيه سلاح على ضابط شرطة تحرّك

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus