"تخبرين" - Traduction Arabe en Espagnol

    • le dices
        
    • le digas
        
    • decirle a
        
    • dirás
        
    • le cuentas
        
    • ¿ Decirle
        
    • dirá
        
    • dirías
        
    • contarle
        
    • diciendo
        
    • lo dices
        
    • le dijiste
        
    • se lo cuentes
        
    ¿Cómo le dices a alguien que tratas de quitarle el novio? Open Subtitles أعني, كيف تخبرين شخصاً ما أنكِ تحاولين سرقة حبيبها؟
    ¿Qué pasará cuándo le digas a tu novio que has estado mientiéndole todo este tiempo? Open Subtitles كيف سيكون هذا عندما تخبرين حبيبك إنك كنت تكذبين عليه طوال الوقت ؟
    Tienes que decirle a tus padres que perdiste tu trabajo, ¿vale? ¡Hola, chica trabajadora! Open Subtitles سوف تخبرين والديك انكِ فقدتِ عملكِ، صحيح؟ مرحباً مرحباً أيتها الفتاة العاملة
    Tienes que prometerme... tienes que prometerme que no se lo dirás a nadie. Open Subtitles لقد أعطيتيني وعداً يجب أن تعديني بأنكِ لن تخبرين أي احــد
    O le cuentas a tus amigos sobre nosotros... O yo lo haré. Open Subtitles إما تخبرين أصدقائك بشأننا وإلا سأفعل أنا
    Ahora, abriré la puerta y usted le dirá a la nutria que es una reparte-multas con delirios de grandeza Open Subtitles سأفتح هذا الباب الآن وسوف تخبرين هذه القضاعة أنك شرطية مرائب سابقة موهومة بالنبل ولن تتولي هذه القضية
    ¿Le dirías a quien quiera que sea que estoy fuera almorzando? Open Subtitles هلا تخبرين مهمـا كـان بأنّي بالخـارج أحظى بنفسي؟
    Si alguien es amigo, puedes contarle cualquier cosa, incluso confesarle los secretos más profundos. Open Subtitles دائما ما تخبرين الصديق كل شيء حتى أدق الأسرار.
    Encuentra esa foto para que veas que te estaba diciendo la verdad... y así decirles a tus amigos. Open Subtitles ابحثى عن الصورة لتتأكدى من أننى كنت أقول الحقيقة ثم تخبرين أصدقائك
    Mejor que eso, ¿por qué no se lo dices a algunas chicas? Open Subtitles افضل من ذلك لماذا لا تخبرين بعض الفتيات ؟ -
    ¿Le dijiste a tu abuela la verdad, la verdad exacta... acerca de las Srtas. Open Subtitles هل كنت تخبرين جدتك الحقيقة الحقيقةبالضبط.. عن آنسة رايت وآنسة دوبي؟
    Y, Rach, es menos importante cómo se lo cuentes a Harvey que que se lo cuentes a Harvey. Open Subtitles والطريقة التي تخبرين بها (هارفي) ليست الأمر الأهم من إخباره بالأمر
    le dices que los estás protegiendo, ellos están mejor sin ti. Open Subtitles أنت تخبرين نفسك أنك تحميهم وهم أفضل حالا بدونك
    ¿Le dices a la gente que duermo en el piso del baño? Open Subtitles إذن تخبرين الناس أني نمت على أرضية الحمام؟
    No sé... quien coño te crees que eres, pero a partir de ahora no le digas a Marshall lo que tiene que hacer. Open Subtitles لا أعلم ماذا تظنين نفسك؟ لكن من الآن، أنتي لا تخبرين مارشال ماذا يفعل
    Quiero estar ahí cuando le digas al jefe que estás tomando un caso que el Dr. Extraño encontró con su anillo decodificador secreto. Open Subtitles أريد أن أكـون هنـاك عندما تخبرين الرئيس بأننا على قضية التي وجدها الدكتور الغريـب بواسطة خاتمه السري المفكك للشفرات.
    Y si te sientes observada al decirle a alguien que vuelves al trabajo o que no, eso puede socavar tu confianza. TED وما ترينه في أعين الناس عندما تخبرين شخصاً ما أنك ستعودين للعمل أو لا، قد يهز ثقتك.
    ¿Podría decirle a mi hijo que me fui al auto? Open Subtitles هل تخبرين ابني أنني سأكون بالخارج في السيارة ؟
    ¡Le dirás a la corte lo que sabes! ¡Date cuenta de ello! Open Subtitles سوف تخبرين المحكمة بما تعرفين اصنعي راحتك بهذا
    ¿Ya decidiste cuándo le dirás al resto? Open Subtitles هل تمتلكين القرار عندما تخبرين الأخرين؟
    ¿Por qué no le cuentas a la clase lo que tanto te gustó de esta pieza? Open Subtitles لماذا لا تخبرين الصف لماذا احببت هذه القطعة كثيرا؟
    De echo, mamá ¿porqué no le cuentas a Roman todo sobre ello? Open Subtitles في الحقيقة لماذا ياأمي لا تخبرين رومان عن ذلك؟
    Verá, sí me importa cómo tratan a los prisioneros, eso significa que usted le dirá al tribunal exactamente lo que nos dijo. Open Subtitles ‫كما ترين، أنا اهتم بالسجناء و معاملتهم. ‫مما يعني أنك سوف تخبرين المحكمة ‫بما أخبرتنا به حالاً.
    ¿Fingirías que tuvo mononucleosis por unos meses y después le dirías a todos que el bebé es tuyo? Open Subtitles هل ستدعين أنها لديها فصلاً دراسياً لعدة أشهر و من ثمّ تخبرين كل شخص أن الطفل لكِ
    Algo que dudo que quieras contarle a la policía. Open Subtitles شيء أشك بأنك سوف تخبرين الشرطة عنه
    Vas por ahí diciendo a la gente lo bien que estás... Open Subtitles تسيرين في الجوار و تخبرين الناس أن جميعهم بخير
    La gente no te dice quien eres. Tu se lo dices Open Subtitles الناس لاتخبرك من أنتِ انت تخبرين العالم من انتِ
    ¿Por qué le dijiste a Chang Ryul que era mi cumpleaños? Open Subtitles لماذا تخبرين تشانغ ريول ان ذلك كان يوم ميلادي ؟
    No soy Bruce, y no voy a permitir que se lo cuentes a Alfred. Open Subtitles (أنا لست (بروس ولن أسمح لكِ بأن (تخبرين (ألفريد

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus