| Y no debes decirle sobre nosotros porque él y tú se necesitarán mutuamente. | Open Subtitles | وأن لا تخبريه عما كان بيننا لأنه وانت سوف تحتاجان لبعضكما |
| Creía que eras tú la que quería decirle las cosas con delicadeza. | Open Subtitles | ظننتُ أنكِ أنت التي تريدين أن تخبريه بالأشياء بطريقة لائقة |
| O en su lugar, cuando le veas en el infierno quizá puedas decírselo tú misma. | Open Subtitles | أو بدلاً من ذلك عندما ترينه في الجحيم ربما يمكنكِ أن تخبريه بنفسكِ |
| No quieres que tu padre muera sin que le digas que lo sientes. | Open Subtitles | وأنت لاتريدين أن يموت والدك ولم تخبريه كم أنت متأسفة لذلك |
| ¿Entonces no le dijiste que estaba tan enojada por abandonarnos que ni siquiera quería hablar con él hoy? | Open Subtitles | اذن لم تخبريه اني مازلت غاضبة لأنه تركنا؟ حتى أني لا أريد التحدث معه اليوم؟ |
| No se lo digas todavía. Primero quiero castigarle por lo de antes. | Open Subtitles | لا تخبريه ليس بعد سأمزح معه لقاء ما فعله بي من قبل |
| Debes decirle los dos se han apartado. | Open Subtitles | يجب عليكى ان تخبريه ان انتم الاثنان قد انفصلتما |
| ¿Puede decirle que me llame cuando salga? | Open Subtitles | حسنٌ، أيمكنكِ أن تخبريه أن يتصل بي عندما يخرج؟ |
| Y puedes decirle lo difícil que es todo para ti... y que tienes que cuidarte sola y no sabes qué va a suceder... y bla-bla-blá. | Open Subtitles | وأنت يمكن أن تخبريه ..كم من ألاشياءالقاسيةعانيتى. وأنّكى يجب أن تعتني بنفسك ..ولا |
| Escucha, esperaba que pudieras decirle que la aplicación tópica de los imanes puede influir en el proceso electroquímico del cuerpo humano. | Open Subtitles | كنت أتمنى أن تخبريه أن التطبيقات المغناطيسية لها تأثير على العمليات الكهروكيميائية |
| Puedes decírselo si quieres. Es tu oportunidad. | Open Subtitles | يمكنك أن تخبريه الآن، إذا شئتِ ها هي فرصتك |
| Debes decírselo cara a cara antes de que culpe a 20 tipos. | Open Subtitles | أعتقد أنه يجب أن تخبريه وجهاً لوجه قبل أن يتهم 20 رجلاً |
| - Mira, si no sabes cómo decírselo, deja que hable yo con él. | Open Subtitles | انظرى، اذا لم تكونى تعرفين كيف تخبريه ، عندما يتصل أنا سأكلمه |
| No le digas nada. Lo sabe todo. | Open Subtitles | لا تحاولي أن تخبريه شيئاً يا مللي فهو يعرف كل شيء عن الأطفال |
| Bueno... supongo que será mejor que le digas la verdad. | Open Subtitles | حسنا أظن أن من الأفضل أن تخبريه بالحقيقة |
| Ah, y, Grace ¿no le dijiste nada sobre el señor Wild, sólo por accidente? | Open Subtitles | و جريس انت لم تخبريه اى شئ عن السيد وايلد ولو بطريق الصدفة ؟ |
| Mientras no se lo digas, seguirás siendo la pobre damisela y yo la basura que sedujo a su mujer. | Open Subtitles | , طالما أنكِ لم تخبريه , ستكونين أنتِ الشخص الصالح و انا سأكون فقط النذل الذي أغوى زوجته |
| No le has dicho todo lo que sabes. Eso no es mentir. | Open Subtitles | أنتِ لم تخبريه عن كل شيء وهذا لا يعتبر كذب |
| Lo sé... te tranquiliza, te escucha, pero también puede contar lo que le dices. | Open Subtitles | اعلم انه يهدئك و ينصت و لكنه قد يتحدث أيضاً عما تخبريه |
| Mia, si lo ves esta noche, ¿le puedes decir que me llame? | Open Subtitles | أوهـ ,ميا ,اذا قابلتيه الليلة هل تخبريه بأن يتصل بي |
| Quizá deberías contarle lo del riñón de Charlotte. | Open Subtitles | ربما عليك أن تخبريه .عن موضوع كلية شارلوت .أوه, نعم |
| Yo no te culpo aun si no se lo dijiste adrede. | Open Subtitles | أنا لا ألومك حتى لو كنتِ لم تخبريه عن عند |
| Pero no le contaste que la casa que alquilaste está en la playa. | Open Subtitles | لكنكِ لم تخبريه أن المنزل الذي أستأجرتيه كان على الشاطئ. |
| Merece saberlo. Si no se lo dices tú, se lo diré yo. | Open Subtitles | لديه الحق في أن يعلم لذا إن لم تخبريه ، انا سأفعل |
| Cuando le llames, no le cuentes nada. | Open Subtitles | عندما تتصلين به لا تخبريه بأي شيء عن الأمر. |
| No se lo dirás hasta que desembarquemos. | Open Subtitles | و لكنك لن تخبريه الا حين تنزلين من السفينة |
| Lo hará cuando le diga que consiguió un rehén que puede ayudarlo. | Open Subtitles | سيفعل عندما تخبريه أن لديكِ رهينة يمكنها مساعدته |