"تخبريه" - Traduction Arabe en Espagnol

    • decirle
        
    • decírselo
        
    • le digas
        
    • le dijiste
        
    • se lo digas
        
    • dicho
        
    • le dices
        
    • decir
        
    • contarle
        
    • se lo dijiste
        
    • le contaste
        
    • se lo dices
        
    • le cuentes
        
    • dirás
        
    • le diga
        
    Y no debes decirle sobre nosotros porque él y tú se necesitarán mutuamente. Open Subtitles وأن لا تخبريه عما كان بيننا لأنه وانت سوف تحتاجان لبعضكما
    Creía que eras tú la que quería decirle las cosas con delicadeza. Open Subtitles ظننتُ أنكِ أنت التي تريدين أن تخبريه بالأشياء بطريقة لائقة
    O en su lugar, cuando le veas en el infierno quizá puedas decírselo tú misma. Open Subtitles أو بدلاً من ذلك عندما ترينه في الجحيم ربما يمكنكِ أن تخبريه بنفسكِ
    No quieres que tu padre muera sin que le digas que lo sientes. Open Subtitles وأنت لاتريدين أن يموت والدك ولم تخبريه كم أنت متأسفة لذلك
    ¿Entonces no le dijiste que estaba tan enojada por abandonarnos que ni siquiera quería hablar con él hoy? Open Subtitles اذن لم تخبريه اني مازلت غاضبة لأنه تركنا؟ حتى أني لا أريد التحدث معه اليوم؟
    No se lo digas todavía. Primero quiero castigarle por lo de antes. Open Subtitles لا تخبريه ليس بعد سأمزح معه لقاء ما فعله بي من قبل
    Debes decirle los dos se han apartado. Open Subtitles يجب عليكى ان تخبريه ان انتم الاثنان قد انفصلتما
    ¿Puede decirle que me llame cuando salga? Open Subtitles حسنٌ، أيمكنكِ أن تخبريه أن يتصل بي عندما يخرج؟
    Y puedes decirle lo difícil que es todo para ti... y que tienes que cuidarte sola y no sabes qué va a suceder... y bla-bla-blá. Open Subtitles وأنت يمكن أن تخبريه ..كم من ألاشياءالقاسيةعانيتى. وأنّكى يجب أن تعتني بنفسك ..ولا
    Escucha, esperaba que pudieras decirle que la aplicación tópica de los imanes puede influir en el proceso electroquímico del cuerpo humano. Open Subtitles كنت أتمنى أن تخبريه أن التطبيقات المغناطيسية لها تأثير على العمليات الكهروكيميائية
    Puedes decírselo si quieres. Es tu oportunidad. Open Subtitles يمكنك أن تخبريه الآن، إذا شئتِ ها هي فرصتك
    Debes decírselo cara a cara antes de que culpe a 20 tipos. Open Subtitles أعتقد أنه يجب أن تخبريه وجهاً لوجه قبل أن يتهم 20 رجلاً
    - Mira, si no sabes cómo decírselo, deja que hable yo con él. Open Subtitles انظرى، اذا لم تكونى تعرفين كيف تخبريه ، عندما يتصل أنا سأكلمه
    No le digas nada. Lo sabe todo. Open Subtitles لا تحاولي أن تخبريه شيئاً يا مللي فهو يعرف كل شيء عن الأطفال
    Bueno... supongo que será mejor que le digas la verdad. Open Subtitles حسنا أظن أن من الأفضل أن تخبريه بالحقيقة
    Ah, y, Grace ¿no le dijiste nada sobre el señor Wild, sólo por accidente? Open Subtitles و جريس انت لم تخبريه اى شئ عن السيد وايلد ولو بطريق الصدفة ؟
    Mientras no se lo digas, seguirás siendo la pobre damisela y yo la basura que sedujo a su mujer. Open Subtitles , طالما أنكِ لم تخبريه , ستكونين أنتِ الشخص الصالح و انا سأكون فقط النذل الذي أغوى زوجته
    No le has dicho todo lo que sabes. Eso no es mentir. Open Subtitles أنتِ لم تخبريه عن كل شيء وهذا لا يعتبر كذب
    Lo sé... te tranquiliza, te escucha, pero también puede contar lo que le dices. Open Subtitles اعلم انه يهدئك و ينصت و لكنه قد يتحدث أيضاً عما تخبريه
    Mia, si lo ves esta noche, ¿le puedes decir que me llame? Open Subtitles أوهـ ,ميا ,اذا قابلتيه الليلة هل تخبريه بأن يتصل بي
    Quizá deberías contarle lo del riñón de Charlotte. Open Subtitles ربما عليك أن تخبريه .عن موضوع كلية شارلوت .أوه, نعم
    Yo no te culpo aun si no se lo dijiste adrede. Open Subtitles أنا لا ألومك حتى لو كنتِ لم تخبريه عن عند
    Pero no le contaste que la casa que alquilaste está en la playa. Open Subtitles لكنكِ لم تخبريه أن المنزل الذي أستأجرتيه كان على الشاطئ.
    Merece saberlo. Si no se lo dices tú, se lo diré yo. Open Subtitles لديه الحق في أن يعلم لذا إن لم تخبريه ، انا سأفعل
    Cuando le llames, no le cuentes nada. Open Subtitles عندما تتصلين به لا تخبريه بأي شيء عن الأمر.
    No se lo dirás hasta que desembarquemos. Open Subtitles و لكنك لن تخبريه الا حين تنزلين من السفينة
    Lo hará cuando le diga que consiguió un rehén que puede ayudarlo. Open Subtitles سيفعل عندما تخبريه أن لديكِ رهينة يمكنها مساعدته

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus