"تخرجني" - Traduction Arabe en Espagnol

    • sacarme
        
    • sacar
        
    • saques
        
    • Sácame
        
    • sacas
        
    • saca
        
    • sacado
        
    • sacaras
        
    • me vas
        
    Tienes que sacarme de aquí. Me voy a quedar atrapado en esta mierda. Open Subtitles يجب ان تخرجني من هذا سوف أقع في خضم هذا المستنقع
    Tendrás que sacarme de aquí y regalarme un bonito viaje para restaurar mi harmonía. Open Subtitles يجب أن تخرجني من هنا و ترسلني في رحلة لإستعادة تناغمي
    - Tienes que sacarme de aquí ya. Open Subtitles ـ يجب أن تخرجني من هذا الأمر ـ يجب أن أخرجك من هذا الأمر؟
    ¿ De verdad cree que diciendo la verdad .... ... me van a sacar de aquí ? Open Subtitles هل تعتقد حقاً أن قول الحقيقة سوف تخرجني من هنا ؟
    Ira, quiero marcharme de aquí. Quiero que me saques de este sitio. Open Subtitles اير , اريد ان اغادر هذا المكان يجب ان تخرجني الان
    Mantén a tus perros bien atados. Si intentas sacarme con gases o haces cualquier tontería, estas personas morirán. Open Subtitles أجعل كلابك مقيدين، إذا حاولت أن تخرجني بالغاز أو أن تقوم بعمل غبي
    Si consigues que firme esto, te dejaré sacarme del pueblo. Open Subtitles لو جعلته يوقع الأوراق سأدعك تخرجني من البلدة كلها.
    Me prometiste sacarme de aquí. No puedo controlarlo. ¡No me escucha! Open Subtitles لاأستطيع فعل هذا , يجب أن تخرجني من هنا لا أستطيع ألسيطرة علية
    ¿Pueden sacarme de aquí? Quiero volver a mi celda. Open Subtitles أيمكنك أن تخرجني من هنا أريد أن أعود لزنزانتي
    ¿Seguro que puedes sacarme de aquí sin problemas? Open Subtitles أأنت متأكّد أنّه يمكنك أن تخرجني من هنا سالماً؟
    ¿Puedes sacarme de la segunda mitad de este show? Open Subtitles هل يمكنك ان تخرجني من النصف الثاني من العرض؟
    Es que va a ser algo difícil sacarme de este agujero. Open Subtitles المشكلة أنه سيكون صعباً نوعاً ما أن تخرجني من هذه الفتحة
    No me conoces, y yo no te conozco pero es tu trabajo sacarme de aquí. Open Subtitles لا تعرفني ، و لا أعرفك لكن مهمتك أن تخرجني من هنا
    No me conoces, y yo no te conozco pero es tu trabajo sacarme de aquí. Open Subtitles أنت لا تعرفني ، و أنا لا أعرفك لكن عملك هو أن تخرجني من هنا
    - ¡Tienen que sacarme! ¡Sáquenme! - ¡Decídete! Open Subtitles ــ يجب أن تخرجني, اخرجني ــ إستخدم عقلك, ماذا تريد؟
    Oye, tienes que sacarme de aquí, hombre. La gente cree que soy un soplón. Open Subtitles عليك أن تخرجني من هنا الناس يظنوني واشياً
    Te diré lo que pasó. Pero debes sacarme de aquí. Ahora mismo. Open Subtitles سوف أخبرك ماذا حدث ولكن يجب أن تخرجني من هنا، الأن
    No me va a sacar a la fuerza. Así que por favor, haga lo que le pido. Open Subtitles لن تخرجني بالقوة، لذا أرجوك افعل كما أقول
    Está bien, está bien, p-pero no te voy a decir nada hasta que me saques de aquí. Open Subtitles إنها بخير ، لكنني لن أخبرك شيئاً حتى تخرجني من هنا
    Sácame de aquí antes de que explote o algo. Open Subtitles عليك أن تخرجني من هنا قبل أن تنفجر هذه السيارة , حسناً ؟
    Si no me sacas para el lunes, serás quien pague por esto. - Créeme. Open Subtitles إذا لم تخرجني من هنا بحلول يوم الاثنين، فأنتَ الذي سيدفع الثمن
    Si me saca de aquí una vaca, ese mismo día dejo de comer carne. Open Subtitles عندما تخرجني بقرة من هنا سأتوقف عن أكل اللحم في ذلك اليوم
    Si no me hubieras sacado del coche, Open Subtitles لو لم تخرجني من تلك السياره
    Iba a sugerir eso después de que me sacaras de la jaula. Open Subtitles كنت سأقترح هذا بعد أن تخرجني من هذا القفص مباشرة
    No me vas a dejar siempre de lado sólo porque compito en tu contra. Open Subtitles إذا كنت تريد ان تخرجني من لكل التحقيقات التي حصلنا لاني اتمثل ضدك

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus