Pero tienes que irte, conmigo o sin mí Tienes que salir de ahí. | Open Subtitles | وسواء اردت الخروج معي أو بدوني فيجب أن تخرجي من هُناك |
Espera, ¿era esto por lo que estabas tan contento antes y querias salir de aqui? | Open Subtitles | انتظري , ألهذا كنتِ سعيدة منذ قليل وأردتي أن تخرجي من هنا ؟ |
Puedes salir de aqui... fuera de todo el sistema. | Open Subtitles | تستطيعين أن تخرجي من هنا أن تخرجي من النظام بالكامل |
¿Por qué de repente es tan importante para ti irte de la casa? | Open Subtitles | لم أصبح مهماً لكِ بهذا الشكل المفاجئ أن تخرجي من المنزل؟ |
Si Duman te sorprende, no saldrás de ahí con sólo una reprimenda. | Open Subtitles | إن ,أمسك بك دومان فإنك لن تخرجي من هناك بالتوبيخ |
Estoy cansado de esperar a que salgas de tu ridículo tanque. | Open Subtitles | سئمت انتظارك حتى تخرجي من هذا الحوض السخيف |
Si realmente quiere salir de la oficina de defensores públicos, tendrá que impresionar a la gente, destacarse al intentar realmente ganar un caso en vez de mover gente por el sistema. | Open Subtitles | و الآ،. لو أنكي فعلاً تريدين فعلاً أن تخرجي من مكتب الدفاع العام فسوف يكون عليكي أن تبهري الناس |
Vamos, Doris. Tienes que salir de tu cuarto alguna vez. | Open Subtitles | بربك يا دوريس يجب أن تخرجي من حجرتك بعض الوقت |
Es la única manera de poder salir de aquí librarte de una vez para siempre, librarnos a los dos. | Open Subtitles | إنها الطريقة الوحيدة كي تخرجي من هنا لتحرري نفسك و تحررينا |
Necesitas salir de este pueblo Lalita... | Open Subtitles | لابد أن تخرجي من تلك البلدة ، لاليتا فلن تجدي شيئا يناسبك هنا |
Realmente deberías salir de aquí antes de que te rebanen. | Open Subtitles | على كل حال ، أنت حقاً يجب أن تخرجي من هنا قبل أن تُقطعي |
Podría ser una trampa, debes salir de aquí. | Open Subtitles | . قد يكون هذا فخاً ، يجب أن تخرجي من هنا |
- ¿Hablaremos más tarde? - Sí, sí, debes irte de aquí. | Open Subtitles | سنتحدّث لاحقاً - نعم، يجب أن تخرجي من هنا - |
Mira, tienes que irte de aquí. ¿Qué? | Open Subtitles | اسمعي، يجب أن تخرجي من هنا |
Si le repites esa historia a alguien, no saldrás de aquí ni volverás a ver a tu hija. ¿He sido clara? | Open Subtitles | اذا ذكرتي هذه المعلومه لاي شخص فلن تخرجي من هنا و لن ترين ابنتك , كلامي واضح ؟ |
No veas a nadie, no hables con nadie y no salgas de este apartamento excepto para la entrevista. | Open Subtitles | لا ترين أي أحد , لا تتحدثين الى أي أحد ولا تخرجي من هذه الشقة الا لتذهبي الى مقابلتك |
Pero si no, necesito que salgas por esa puerta como una dama. | Open Subtitles | ولكن لو لم أستطع سوف تخرجي من خلال ذلك الباب كسيدة |
Es mejor que te vayas. No pueden ver a una mujer muerta cuando la policía está tratando de arrestar a este tipo por asesinato. | Open Subtitles | من الأفضل لكِ أن تخرجي من هنا لا أحد يريد المرأة الميتة تتجول عندما تأتي الشرطة وتحاول القبض على قاتلها |
Claro que a 1 1 ,000 metros no te puedes salir del cine, ¿verdad? | Open Subtitles | بالطبع على ارتفاع 36000قدما لن يمكنك ان تنهضي و تخرجي من المسرح |
Si no sales de allí en una hora, iré por ti | Open Subtitles | إذا لن تخرجي من هناك بعد ساعة .. سأدخل خلفكِ |
Señora, necesito que salga del auto, por favor. | Open Subtitles | سيدتي، أريد منكِ أن تخرجي من السيارة من فضلك |
Acordamos esperar para contártelo hasta que salieras de tu aislamiento. | Open Subtitles | لقد أتفقنا بأن ننتظر حتى نخبرك حتى تخرجي من العزلة |
No salgas del auto bajo ninguna circunstancia. | Open Subtitles | تحت أيّ ظرفٍ من الظروف فلا تخرجي من هذه السيارة |
¿Por qué no te vas de mi casa? | Open Subtitles | و تستمعي إليه لماذا لا تخرجي من بيتي؟ |
¿Quiere hablar de trabajo o prefiere irse de aquí? | Open Subtitles | إذاً هل ستستمرين في الحديث او تخرجي من هنا؟ |
Mejor que salga de esa bañera antes que esa cosa se empiece a oxidar. | Open Subtitles | يجب ان تخرجي من حوض الاستحمام قبل ان يصدأ |
A veces me lo ponías antes de salir por la tarde. | Open Subtitles | كنتِ تضعين قليلاً عليّ قبل أن تخرجي من المنزل |