La delegación podría efectuar cualquier investigación en el Iraq, ya que Bagdad " no tenía nada que ocultar " . | UN | وسيكون للوفد مطلق الحرية في إجراء أي تحقيق في العراق حيث أن بغداد ليس لديها ما تخفيه. |
Parece que lo único que podrías estar escondiendo en todo el palacio son signos de vida. | Open Subtitles | يبدو أن الأمر الوحيد الّذي تخفيه تحت هذا القصر هو علامات الحياة |
No debería ser un problema a menos que tenga algo que esconder. | Open Subtitles | لا ينبغي أن يكون مشكلة لم يكن لديك ما تخفيه. |
No puedo hablarte si estás bajo la lluvia. ¿Por qué me lo estás ocultando? | Open Subtitles | ـ لا يُمكنني التكلم معكِ وأنتِ في المطر ـ لماذا تخفيه عني؟ |
Entonces, dime... ¿qué dolor secreto escondes debajo de ese ya abarrotado exterior? | Open Subtitles | اذا أخبرني، مالألم السري الذي تخفيه تحت هذا الازدحام الخارجي؟ |
¿Sabes, amigo? Tengo la sensación... de que me ocultas algo que es muy importante. | Open Subtitles | اتعلم يا صديقي لدي شعور ان هناك شيء مهم جدا تخفيه عني |
Y la esposa siente algo por mí, pero lo esconde tras una máscara de hostilidad. | Open Subtitles | حسناً و والزوجة لديهم شيء ضدي لكنها تخفيه خلف قناع من العداء الخفيف |
Por la otra, puede crear la impresión de que las autoridades interesadas tienen algo que ocultar. | UN | ومن ناحية أخرى، قد يوحي غياب الشفافية بأن لدى السلطات المعنية شيئا تخفيه. |
En la cuestión de los derechos humanos Argelia nada tiene que ocultar. | UN | واختتم كلمته قائلا إن الجزائر ليس لديها ما تخفيه بشأن مسألة حقوق اﻹنسان. |
Su Gobierno tendría mucho gusto en dar detalles, porque Zimbabwe no tenía nada que ocultar. | UN | وأضاف أنه يُسعد حكومته تقديم التفاصيل، إذ ليس لدى زمبابوي شيء تخفيه. |
Creo que, sea lo que sea lo que estás escondiendo no quieres que ella lo averigüe. | Open Subtitles | أعتقد أيايكن ما تخفيه أنت لا تريدها أن تعرف أيضاً |
Bueno, no está en su correo de fans. lo que significa que lo está escondiendo. | Open Subtitles | إنّه ليس بدليل المعجبين، ممّا يعني أنّها كانت تخفيه |
No hay ninguna razón para que un Estado que no tenga nada que esconder permanezca fuera de la Convención. | UN | فما من سبب يدعو دولة ليس لديها ما تخفيه إلى البقاء خارج حظيرة الاتفاقية. |
En cualquier caso, como ya había sufrido represalias, el Estado Parte no tenía nada de qué proteger que justificara esconder información. | UN | وعلى أية حال، بعد أن تعرض صاحب الشكوى لتدابير انتقامية لم يعد هناك ما تخفيه الدولة الطرف بحجبها المعلومات. |
Entonces, supongo que deberé decirle a ella del secreto que le estás ocultando. | Open Subtitles | وإذاً أظنني سأضطر لإخبارها عن السر الذي تخفيه عنها |
Si hay algo que estás ocultando, ahora sería buen momento para decírmelo. | Open Subtitles | اذا كان هناك شيء تخفيه عني اعتقد ان هذا وقت جيد لتخبرني به |
Estaba enterrando algo y si te tomas un tiempo para cavar un hoyo antes de morir entonces lo que escondes probablemente sea muy bueno. | Open Subtitles | كانت تدفن شيئاً و إن رأيت ضرورة دفن شئ قبل موتك بالضبط فبالتأكيد ما تخفيه هام جداً |
Así que, ¿por qué no me dejas echarle un vistazo... a lo que escondes en esa pequeña carpeta... para que pueda ponerme a trabajar en ello? | Open Subtitles | لمَ لا تسمح لي بإلقاء نظرة على ما تخفيه في المجلد ذلك؟ حتى أستطيع الاستمرار في هذا؟ |
No sé qué ocultas, pero vuelve antes del regreso del capitán o nos caerá una buena. | Open Subtitles | لا أدري ما الذي تخفيه ولكن خير لك أن تعود قبل عودة الربان وإلا فإن كلينا سيُسلخ جلده |
Si no ocultas nada y quieres saber quién mató a tu padre ¿por qué no me contestas? | Open Subtitles | تامي اذا لم يكن هناك شئ تخفيه وتريدين معرفة من قتل اباك لماذا لا تجيبين على أسئلتي ببساطة |
Un tatuaje refleja en el cuerpo lo que se esconde en el alma. | Open Subtitles | الوشم يعكس على الجسم ما تخفيه روح الشخص. |
Puede ocurrir en cualquier parte y es difícil de atajar porque a menudo está oculta. | UN | وقد يحدث هذا العنف في أي مكان من العالم، ومن الصعب التعامل معه بسبب تخفيه في كثير من الأحيان. |
Asuntos Internos estaba investigándote. ¿Hay algo que no nos estés diciendo? | Open Subtitles | كان قسم الشؤون الداخليّة يحقّق في أمرك، أثمّة ما تخفيه عنّا؟ |
Así que Sam y tú lo sacaron de una forma... que no dañara su tapadera. | Open Subtitles | لذلك السبب قمتما أنت وسام بسحبه خارجاً لوهلةٍ وبطريقةٍ لا تضر بعمليةَ تخفيه |
Cuando tu hijo tiene un don primero tiendes a ocultarlo, para protegerlo de todo. | Open Subtitles | عندما أبنك يكون لديه هبه إهتمامك الأول بأن تخفيه بعيداً لحمايته من كل شئ |
Me sentiría mejor si al menos supiera dónde lo tienes escondido. | Open Subtitles | سأشعر بتحسن اكثر لو علمت على الاقل اين تخفيه |
Pero estos secretos no eran nada comparado al que una cierta anciana escondía en su sótano. | Open Subtitles | و لكن هذه الأسرار كانت باهته بالمقارنة مع ما كانت تخفيه إمرأةٌ مسنة بثقه في سردابها |
Eso no fue lo único que me ocultaste. | Open Subtitles | ذلك لم يكن الشيء الوحيد الذي كنتَ تخفيه عنّي |
No, el punto es: ¿quién sabe lo que te guardas de nosotros ahora? | Open Subtitles | لا ، الهدف هو من يعلم ما تخفيه عنا بنجاح الآن؟ |