"تخيلوا" - Traduction Arabe en Espagnol

    • imaginen
        
    • Imagínense
        
    • Imagina
        
    • Imaginad
        
    • piensen
        
    • imaginemos
        
    • Imagínese
        
    • imaginar
        
    • Imaginaos
        
    • Imagine
        
    • Imagínenlo
        
    imaginen qué ocurre si ese estudiante en Calcuta de repente puede guiar a tu hijo, o que tu hijo pueda guiar a ese niño en Calcuta. TED تخيلوا ما سيحدث لو ان ذلك الطالب في كلاكتا استطاع تعليم ولدك فجأة أو ان ابنك استطاع تعليم ذلك الطفل في كلاكتا؟
    imaginen lo que eso significa para Uds., sus familias, sus amigos, su seguridad financiera personal. TED الآن تخيلوا ما الذي يعنيه ذلك بالنسبة لكم، وعائلاتكم وأصدقائكم، وأمنكم المالي الشخصي.
    imaginen que ahora están tomando el té. Esperaremos que terminen de hacerlo. TED لذا تخيلوا أنكم تتناولون الشاي الآن ، سننتظركم لإكمال الشاي.
    Imagínense si no tuviésemos que depender de la iluminación artificial para alumbrarnos por la noche. TED تخيلوا إن لم يكن من الضروري علينا الاعتماد على الإضاءة الصناعية للتنقل ليلا.
    Imagina pasar siete años en MIT y sus laboratorios de investigación sólo para descubrir que eres un un intérprete de performances. TED تخيلوا قضاء سبع سنوات في معهد ماساتشوستس للتكنولوجيا ومختبرات البحوث ، فقط لمعرفة انك فنان.
    imaginen rociar una celda FV, una celda solar, con precursores sobre un techo, y que se auto-ensamblen en una estructura que recolecta luz. TED تخيلوا رش المواد الأولية على خلية كهروضوئية، على خلية شمسية، على سطح، وتركها لتتشكل ذاتياً إلى بنية طبقية تحصد الضوء.
    Ahora, imaginen si pudieran mirarlos a todos y mover dial de humanos reales a elfos. TED الآن تخيلوا أنني أنظر إليكم جميعاً وأحول كل إنسان أراه ليصبح جنيا صغيرا.
    imaginen lo bien que podrían negociar un aumento de sueldo si supieran el sueldo de todo el mundo. TED تخيلوا كم هو أفضل امكانية مفاوضتكم من أجل زيادة الراتب إذا كنتم تعرفون رواتب الجميع.
    imaginen dos metros por dos metros llenos de ataúdes, joyería, y estatuas increíbles. TED تخيلوا منطقة بمساحة 2 متر مربع مليئة بالتوابيت، المجوهرات ومنحوتات جميلة.
    imaginen que vienen a Murchison, que acampaban bajo las estrellas y miran al sur. TED الآن، تخيلوا أنكم ذهبتم إلى مرشيستون، وخيّمتم تحت النجوم ونظرتم نحو الجنوب.
    imaginen el potencial que se obtendrá cuando la gente pueda dejar de preocuparse por esto y concentrar su energía en cosas como estas. TED فقط تخيلوا الإمكانات التي سيتم اكتسابها عندما يتسنى للناس التوقف عن القلق إزاء هذه الأشياء ووضع طاقتهم في أمور كهذه.
    Solo imaginen, un gran festejo en la cafetería a los campeones de quemados. ¡Imagínenlo! Open Subtitles تخيلوا فحسب لافته أبطال لعبة تفادي الكرة الصفراء معلّقة في المقهى، تخيّلوها
    imaginen ahora estos pobres niños... teniendo que convivir con el asesino de sus padres. Open Subtitles تخيلوا هؤلاء الأطفال الفقراء الآن مرغمون على البقاء في منزل قاتل ابويهم
    imaginen que esta bola de ping pong es un neutrón, volando en dirección al núcleo inestable del uranio, una ratonera. Open Subtitles تخيلوا كرة الطاولة هذه على أنها نيترون تطير حول نواة اليورانيوم غير المستقرة وهذه أشبه بمصيدة فئران
    Imagínense lo que podrían colocar en sus manos: una manzana, tal vez su cartera. TED الآن تخيلوا ماذا يمكن أن يكون في أيديكم: تفاحة، ربما حافظة نقود.
    Imagínense el nudo cerrándose alrededor de su cuello, y un tirón repentino. Open Subtitles تخيلوا الأنشوطة مربوطة بشدة حول عنقها وتحدث رجة تعمي الأعين
    Si no se hubiera producido la guerra, Imagínense cómo con esa inversión de 1.000 dólares en cada caso habría reforzado el carácter empresarial y habría ampliado el autoempleo. UN ولو لم تقع الحرب، تخيلوا كم كان الاستثمار بمبلغ 000 1 دولار في كل من الحالتين قد عزز المشروعين ووسع نطاق العمل الحر.
    Imagina un tablero cuadriculado con un número par de cuadros en cada lado. TED تخيلوا شبكة لطاولة شطرنج مع عدد زوجي من المربعات في كل من الأضلاع.
    Imagina solo dos hormigas robot caminando una hacia otra. TED تخيلوا أن هناك نملتان روبوتيتات تمشيان باتجاه بعضهما.
    Imaginad que recogéis pequeños granos de sal con guantes de cocina puestos. Open Subtitles تخيلوا التقاط حبات صغيرة من الملح بينما ترتدون قفازات الفرن
    piensen por un momento qué significa sentirse bien. TED تخيلوا لبرهة ماذا يشعركم ذلك حينما تكونوا مصيبون حيال امر ما
    Y mejor aún, imaginemos lo que ocurriría si, en un área muy grande, todo el mundo tomase estos medicamentos, esta medicina, por tan solo tres semanas. TED و أفضل من ذلك، تخيلوا ماذا سيحدث إذا فى مساحة واسعة، كل شخص سيتناول هذه العقاقير، هذا العقار، لمدة ثلاثة أسابيع فقط.
    Ahora Imagínese tener que hacer esto sin ningún tipo de planificación o sin un alto nivel de comunicación. TED تخيلوا الآن أنّه يجب القيام بذلك دون أيّ تخطيط أو أيّ تواصل عالي المستوى
    Nos podemos imaginar las perspectivas y los medios de subsistencia que pueden ofrecer. UN تخيلوا معي ثمار كل ذلك من فرص ووسائل كسب العيش.
    Y entonces Imaginaos ver a tu único hijo pasar por eso eternamente. Open Subtitles ثم تخيلوا مشاهدة إبنكم الوحيد يمرّ بذلك للأبد.
    Imagine a sus seres queridos viviendo el resto de sus vidas en un mundo donde están siempre felices y satisfechos y en donde siempre los cuidan. Open Subtitles تخيلوا أحبابكم يعيشون بالخارج بقية حياتهم الطبيعية في عالم حيث أنهم دائماً سعيدون، دائماً راضون ودائماً مُـعتنى بِهم

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus