Tendrás que pagar por ello como todas las mujeres de tu calaña. | Open Subtitles | . والآن يجب أن تدفعي الثمن . ولأمثالك من النساء |
Tiene que darme dinero para pagar al muchacho que los ha traído. | Open Subtitles | يجب أن تدفعي الآن حتى أنقد الولد الذي إشترى الطعام |
¡No empujes! ¡Puedes ver tan bien como yo! Ya no tiene sentido estar enamorada de él, Retty Priddle. | Open Subtitles | لا تدفعي ,تستطيعن أن تري كما أرى لا فائدة من حبه بعد الآن ,ريتي بيدل |
Debes empujar con las piernas. ¡Ayúdame! | Open Subtitles | يجب عليك أن تدفعي بقدميك يجب عليك مساعدتي |
¡Les cobras más a los blancos y a mí me pagas menos! | Open Subtitles | انت تطلبين أجراً من البيض و تدفعي لي أجراً آخر |
Pero si no tiene suficiente, puede pagarme mañana. | Open Subtitles | وإن لم يكن معك المال، فتستطيعين أن تدفعي غدا |
Si vas a comer esta mierda, al menos no pagues extra. | Open Subtitles | اذا كنتِ بالفعل ستاكلي هذه القذارة على الأقل لن تدفعي أكثر |
¿En donde mas puedes pagar 14 dólares la entrada por asientos rotos? | Open Subtitles | أين يمكنكِ ان تدفعي 14 دولآر لتذكرة لكرسي مكسور ؟ |
Tendrás que pagar una multa, podemos tratar los detalles concretos más tarde, pero tienes algunos cheques no cobrados en tu expediente. | Open Subtitles | عليكِ أن تدفعي غرامة يمكننا التعاطي مع الأمور التفصيليه لاحقاًً ولكن لديكِ شيكات لم يتم قبضها في ملفك |
Te envío 600 francos para pagar tu pasaje de regreso. | Open Subtitles | أرسلت إليكِ 600 فرنك لكي تدفعي أجرة العودة |
Asesinaste a Carlson. ¡La vas a pagar! | Open Subtitles | لقد قتلتِ كارسون،يجب أن تدفعي الثمن |
Debes pagar la renta. Pero no puedo pagarla. | Open Subtitles | يجب عليك أن تدفعي الإيجار ولكني لا أستطيع دفع الإيجار |
Vale, Amy, a la de tres, necesito que empujes, ¿de acuerdo? | Open Subtitles | حسنا, ايمي الى الثلاثه أريدك أن تدفعي, حسنا؟ |
Necesito que empujes otra vez, cuando cuente tres. | Open Subtitles | احتاجُ منكِ ان تدفعي ثانية عند العد إلى ثلاثة |
Sabía que debías empujar pero no dije nada. | Open Subtitles | كنت أعرف أنك مفترض أن تدفعي, ولكنني لم أقل شيئاً. مكسب الطعم اليوم لذيذ للغاية. |
No le pagas a un bombero por apagar un incendio. | Open Subtitles | نعم،أنت لا تدفعي لرجل المطافئ ليطفي لك الحريق |
Si decido aceptar el caso, deberá pagarme directamente a mí. | Open Subtitles | لوقررتأن أعالجهذه الحالة، يجب أن تدفعي الأجرة مباشرة لي |
Hasta que pagues tus deudas nadie trabajará contigo | Open Subtitles | حتى تدفعي ما عليكِ من ديون لا أحد في السوق سيعمل معكِ |
No han pagado por nada. Yo les dije que decoraran con flores violeta. | Open Subtitles | أنتي لم تدفعي لأي شي, أنا أخبرتها أن تقوم بالتزيين بالزهور البنفسجية |
Pero necesito que comiences a pujar porque no puedo hacerlo sin ti. | Open Subtitles | لكنّني أريدك أن تدفعي لأنّي لا أستطيع القيام بهذا من دونكِ، مفهوم؟ |
Si decides quedarte en casa, la familia recibe menos dinero pero no paga por el cuidado de los niños. | TED | إذا قررت البقاء في المنزل سيقل دخل أسرتك لكنك لن تدفعي لرعاية أطفالك. |
Quédate del lado izquierdo y, pase lo que pase, no pujes. | Open Subtitles | , ابقي على جانبكِ الأيسر و مهما تفعلين , لا تدفعي , مفهوم؟ |
pagarle a la gente para que te pida autógrafos para parecer famosa. | Open Subtitles | أن تدفعي للناس حتى يطلبوا منكِ توقيعكِ حتى تبدين مشهورة |
Le di dos cosechas para pagar y no pagó, así que perdió su tierra. | Open Subtitles | اعطيتك حصادين اونت لم تدفعي ثمنهم لذا خسرت الأرض. |
La culpa fue mía. Tú no pagarás el precio. | Open Subtitles | الخطأ كان خطأي بشكل تام أنتِ لن تدفعي الثمن |
No esté parada ahí. Necesito que empuje el coche desde allá. | Open Subtitles | لا تقفي مكانك هكذا ، أريدك أن تدفعي السيارة من الجانب الآخر. |
No pagaste el traje con billetes marcados. | Open Subtitles | لم تدفعي لبذلة النازيين الجديدة هذه من المال المؤشر عليه |