vas a la escuela a diario. Y con tu tía una vez por semana. | Open Subtitles | أنكِ تذهبين إلى المدرسة كل صباح و تزورين خالتكِ مرة في الأسبوع |
- Escuchemos lo que dijo el profeta. - No te vayas. ¿Adónde vas? | Open Subtitles | هيا نسمع ما قاله النبى لا ترحلى ، اين تذهبين ؟ |
Mañana por la noche, vas a ir al ballet con unas personas encantadoras. | Open Subtitles | مساء غد، أنت سوف تذهبين لرؤية الباليه مع بعض الناس المبهجين |
Te llamaré a las 7:30 exactas y te diré a dónde tendrás que ir. | Open Subtitles | سأتصل بك فى الساعة 7: 30 تماما وسأعطيك التفاصيل الى اين تذهبين |
Te lo pones para el trabajo y te vas de ahí al bar. | Open Subtitles | يمكنك أن ترتديه إلى العمل و تذهبين بعدها مباشرة إلى الحانة |
Si realmente piensas eso, ¿por qué te vas de viaje con él? | Open Subtitles | إن كنتي تظنين هذا حقاً فلماذا تذهبين إلى رحلة معه؟ |
Cuando te vas de viaje Son las pequeñas cosas las que echas de menos | Open Subtitles | حسناً ، عندما تذهبين في رحلة . طويلة ، ستشتاقين للأشياء الصغيرة |
Mira, Haley, sé que cuando vas a entrevistas como estas, ambos lados tratan de averiguar que tan loca está la otra persona. | Open Subtitles | انظري, هايلي, اعرف انه عندما تذهبين لمقابلات كهذه كلا الطرفين يحاولان اكتشاف الامر ما هو مدى جنون الشخص الاخر |
Ya sé dónde trabajas, qué auto conduces, dónde vas a comer camarones. | Open Subtitles | حسنا,أنا أعلم أين تعملين وماذا تقودين أين تذهبين لتناول الوجبات |
Donde vas todos los días durante ocho horas o éso me contaste. | Open Subtitles | حيث تذهبين كل يوم لمدة ثمان ساعات او هكذا اُخبرت |
¿Por qué no vas al set y... de manera que podamos verlo a la luz? | Open Subtitles | .. لماذا لا تذهبين إلى منطقة التصوير و ليمكننا رؤيتها تحت الإضاءة ؟ |
¿Así que por qué no vas y coges una de tus cosas favoritas? | Open Subtitles | إذن ، لماذا لا تذهبين وتحضرين واحدة من نكهاتك المفضلة ؟ |
Pero sé que vas a ir al baño para llorar ahora mismo. | Open Subtitles | لكن أعلم أنكِ سوف تذهبين إلى الحمام كي تبكي الآن |
Si tienes tanta prisa, ¿por qué no vas tú a por el coche? | Open Subtitles | اذا كنتي بهذا الاستعجال لما لا تذهبين و تجلبين السياره ؟ |
Sólo si el policía es un imbécil. La mayoría te dejan ir. | Open Subtitles | هذا فقط إن كان الشرطي حقيرا فمعظم الشرطة تدعك تذهبين |
Ves belleza en todas las cosas y en todos sin importar adonde vayas. | Open Subtitles | أنتِ ترين الجمال في كل شيء وفي كل شخص أينما تذهبين |
Bueno, ¿por qué no va a tomar un café y quedamos luego aquí cuando se haya tomado un tiempo, vale? Vamos. | Open Subtitles | حسناً , لِمَ لا تذهبين لشرب بعض القهوة و تعودين إلى هُنا عندما يسنح لك الوقت ؟ هيّا |
Tú mereces ésto, Sue, porque lo intentas y lo intentas mucho más que los demás, maldición, tu irás a ese viaje. | Open Subtitles | أنتٍ تستحقينها ، سو لقد إجتهدت طوال الوقت، بينما الأخرون توقفوا عن ذلك. و سوف تذهبين مع الرحلة. |
O puedes devolver los billetes de la luna de miel e irte de crucero. | Open Subtitles | أو يمكن أن ترجعي تذاكر شهر العسل و تذهبين في رحلة بحرية |
van a misa cada domingo, ¿pensando que son hijas de Dios? | Open Subtitles | تذهبين للكنيسة كل أحد تظنين أنكِ بنت الله ؟ |
Como si no fueran a ninguna parte, y sin embargo están yendo a algún lado. | Open Subtitles | انه كما لو كنتِ تسيرين على غير هدى رغم أنكِ تذهبين لمكان ما. |
Eso me recuerda ¿irías al baile de promo conmigo? | Open Subtitles | لقد ذكرتيني هل تذهبين معي لـ حفل التخرج معي |
¿Por qué fuiste y perdiste el control en la noche que más te necesitábamos? | Open Subtitles | لماذا قد تذهبين و تفقدين السيطرة في أكثر الليلة احتجناكٍ فيها ؟ |
Mamá, ¿cómo es que has ido a Los Ángeles sin decirnos nada? | Open Subtitles | ماما كيف تذهبين الى لوس انجلس هذا الصباح دون ان تخبري احدا؟ |
No sé mucho de él, pero tiene que haber sido un idiota para dejarla marchar. | Open Subtitles | أنا لا أعرف الكثير عن هذا الرجل.. لكن لابد أنه يتمتع بالغباء لجعلك تذهبين منه |
Es mejor que no vaya a verle, volverá pronto | Open Subtitles | لا .. ارجوكِ لا تذهبين هناك سيكون بخير وسيعود |
¿Por qué no entras y le haces compañía un rato? | Open Subtitles | لمَ لا تذهبين هناك وتبقين برفقته لبعض الوقت؟ |