Así que... Por mucho que nos duela decir esto, tenemos que dejarte ir. | Open Subtitles | لذا ، رغم أن هذا يؤلمنا جدًا لكن علينا تركك تذهب |
Es solo que no puedo dejarte ir sabiendo lo que sabes. ¿Entiendes? | Open Subtitles | لم أتمكن من تركك بالخارج وأنت تملك تلك المعلومات، أتفهم؟ |
Tal vez ahora usted entiende por qué no estoy tan emocionada dejarte aquí sola. | Open Subtitles | لربما، تتفهم أنا لم أنا . لست متحمسة على تركك هنا لوحدك |
Dijiste que podía hacer milagros, pero te dejó como te encontró. | Open Subtitles | تقولين يمكنه ان يصنع المعجزات لكنه تركك كما وجدك |
¿Te das cuenta de que te dejé durmiendo cuando podría haberte dejado muerto? | Open Subtitles | انت لاحظت انني تركتك في القيلولة عندما كان بامكاني تركك ميت |
Sí, bueno, como que esperaba que interrumpieras... en lugar de limitarte a dejar que tu mamá me achaque algo nuevo. | Open Subtitles | حسناً, كنت أظن أنك ستدافعين عني بدلاً من تركك لأمك تشقني لنصفين أعني, أننا تحدثنا عما سنقوله |
No puedo dejarte morir pensando que yo te llevé a los soldados. | Open Subtitles | أنا لا أستطيع تركك تموت وأنت تظن أني أنا التي سلمتك للجنود |
No podía soportar la idea de dejarte, pero ahora veo que está a punto de pasar pronto, de todos modos. | Open Subtitles | لم أستطع تحمل فكرة تركك ولكني الآن أرى هذا سيحدث قريباً في كل الأحوال |
Ayer te desperté, y te enojaste por no dejarte dormir. | Open Subtitles | أيقظتك بالأمس ، و قد اشتطت غضباً لعدم تركك تنام |
Si ibas a presentar los exámenes de admisión para las universidades de Tokio, debió dejarte aquí pero te forzó a ir con ella. | Open Subtitles | كان بامكانها تركك في طوكيو.. لأنك سوف تذهبين الى الكلية في طوكيو في كل الأحوال |
Porque todavía eres mi amigo, después de que pensé en dejarte. | Open Subtitles | لأنك لا زلت صديقي حتى بعد أن فكرت أن في تركك |
Debería dejarte ahí, pero soy humanitaria. | Open Subtitles | أنا فقط يجب على تركك هناك لكن أنا إنسانة عظيمة |
No seas tonta. No podria dejarte sola en este estado. | Open Subtitles | لا تكوني سخيفة, من المحتمل أنني لن أستطيع تركك لوحدكِ هكذا |
Sea como fuere, te dejó solo los tres días enteros. | Open Subtitles | على كلٍ تركك وحيداً في المنزل هذه الثلاث أيام |
- ¿Te dejó conducir en la carretera? | Open Subtitles | أخوك تركك تقود في الطريق العام بين الولايات؟ |
Tú hablas y hablas... Insistes con este discurso aunque tu marido te ha dejado. | Open Subtitles | الحديث كلَه جيَد جدَاً، لكن زوجك تركك أيضاً |
Podría haberte dejado morir alla afuera, pero no lo hice. | Open Subtitles | كنت أقدر على تركك تموتى هناك،لكنى لم أفعل ذلك |
- no puedo dejar que lo hagas, Cordelia. - me has salvado de nuevo. sabia que lo harias. | Open Subtitles | لا يمكنني تركك تفعلينها، كورديليا أنقذتني ثانية، كنت أعرف أنك ستفعل |
Justo antes de las 3:00, su medico lo dejo solo. | Open Subtitles | قبل الثالث مباشرةً تركك الطبيب في مكان راحة |
Si Ud. Estuviera en mi lugar, sabe que yo no vacilaría en dejarlo aquí. | Open Subtitles | أتعرف , لو كنت فى مكانى لن أتردد لحظة فى تركك هنا |
Y era una bonita chica, creo. Tal vez por eso la dejaste ir. | Open Subtitles | وكانت فتاةٌ جميلة، كما أعتقد ذلك غالباً، سبب تركك لها تذهب |
Bueno, lo que yo vi fue muy, pero muy real, así es que no te dejaré alejarte demasiado por un tiempo. | Open Subtitles | حسناً، إن ما رأيته كان حقيقياً للغاية، ولذا فأنا لا أعتزم تركك تبتعد عني لفترة طويلة من الوقت. |
Sí, más que permitir que mancille su nombre con sospechas y rumores. | Open Subtitles | نعم ، بدلاً من تركك تلوث إسمها بالشكوك و الشائعات |
Pensé que no podía irme sin tratar de ayudarte. | Open Subtitles | شعرت انني لا يمكننى تركك من دون محاولة مساعدتك |
Quiere saber dónde fue después de dejarla anoche? | Open Subtitles | هل تريدين معرفة أين ذهب عندما تركك الليلة الماضية؟ |
- Querían abandonarte. Yo no. - ¡Nunca hemos ido al zoológico! | Open Subtitles | ـ عندما أرادوا تركك لقد قلت لا ـ لن نتركك في حديقة برونكس |
A los dos minutos después de dejarme. A cientos de metros sobre Londres. | Open Subtitles | بعد دقيقتين من تركك إياي علىارتفاعآلافالأقدامفوقلندن. |
Estoy atascado porque tu estúpido, horrible, gordo y adulto marido te abandonó. | Open Subtitles | أنا عالق معكِ لأن زوجك القبيــح الغبي السمين الكبيـــر تركك |
Mire, no me importa donde lo vea, pero no puedo dejarlos solos. | Open Subtitles | أنظر , لا أهتم أين ستقوم برؤيته فقط لا يًُُمكننى تركك وحيداً |