"تسألين" - Traduction Arabe en Espagnol

    • preguntas
        
    • preguntando
        
    • pregunta
        
    • preguntar
        
    • preguntes
        
    • preguntaste
        
    • pedir
        
    • preguntarle
        
    • pidiendo
        
    • pides
        
    • preguntarás
        
    • preguntarías
        
    No, no lo estoy. ¡¿Primero me pegas y después me preguntas si estoy herido? Open Subtitles لا، أبدا. انت غريبة حقاً أولا تضربين ثم تسألين إن كنت أتألم
    ¿Estoy buscado por asesinato, y todo lo que me preguntas es por Jen? Open Subtitles أنا مطلوب في جريمة قتل, وكل ما تسألين عنه هو جين؟
    Quiero que sepas con total claridad donde te estás metiendo, porque este es el momento en el que te preguntas a ti mismo, Open Subtitles أريدُكِ أن تعلمي بشكل تام ما تقحمين نفسكِ فيه لأن هذه هي اللحظة, حيث تسألين نفسكِ, إلى أي مدى سأذهب؟
    Espera, conozco ese tono en tu voz... lo estás preguntando por un motivo. Open Subtitles انتظري أنا أعرف هذه النبرة في صوتك أنتِ تسألين لسبب ما
    Señora, si pregunta por la identidad de la donante, me temo que no puedo. Open Subtitles سيدتي، إذا كنت تسألين هوية المتبرعة أخشى أنه لا يمكنني فعل ذلك
    Bueno, como testigos de su coartada les van a preguntar todos los detalles de la noche que desapareció Ramon. Open Subtitles حسنا,كونك أحد شهود حجة الغياب سوف تسألين عن كل تفصيل من الليلة التي اختفى بها رامون
    Si me preguntas si tu trabajo es seguro, depende de lo que tengas que decir sobre el documento que llevas. Open Subtitles لو انكِ تسألين اذا ما كانت وظيفتك آمنة فهذا يعتمد علي الذي ستقولينه بشأن الملف الذي تحمليه
    Si preguntas si te denuncié, la respuesta es, sí. ¿Por qué harías eso? Open Subtitles إن كنت تسألين عما إذا قمت بالإبلاغ عنك، جوابي هو نعم
    Me dijeron que me haría preguntas dificiles. Y ni siquiera me ha hecho una. Open Subtitles قالوا لي أنكِ قد تسألين أسئلة صعبة أنتِ غير مهتمة لتسألي سؤالاً واحداً
    No solías hacer muchas preguntas. Open Subtitles لم تكوني تسألين الكثير من الأسئلة من قبل
    Haces demasiadas preguntas. ¿Quieres la sorpresa o no? Open Subtitles أنت تسألين كثيرا هل تريدين المفاجأة أم لا؟
    Es un plano fijo, cuando hagas las preguntas mírame a los ojos. Open Subtitles إنها صورة واحدة مستقيمة إنظري نحوي عندما تسألين الأسئلة
    ¿Por qué preguntas algo que ya sabes? Open Subtitles لماذا تسألين سؤالاً انت دائما تعرفين اجابته يا كات؟
    Pero al menos, debes hacerte estas preguntas. Open Subtitles انا اقول على اقل تقدير انتي لازم تسألين نفسك هالاسئلة هذي
    Acabo de perder a mi padre, y.. ¿me está preguntando por mi madre? Open Subtitles لقد فقدت أبي لتوي، نوعا ً ما وأنت تسألين عن أمي؟
    Cuando me preguntaste eso, no estabas preguntando por un beso, y lo sabes. Open Subtitles حينما سألتِني ذلك، لم تكوني تسألين عن قُبلةٍ، وإنّك لتعلمين ذلك.
    Cuando me preguntaste eso, no estabas preguntando por un beso, y lo sabes. Open Subtitles حينما سألتِني ذلك، لم تكوني تسألين عن قُبلةٍ، وإنّك لتعلمين ذلك.
    - Usted no pregunta por mensajes. - No espero ninguno. Open Subtitles ـ وانت لا تسألين عن رسائلك يا آنسه داشوود ــ نعم، لأني لست متوقعة أي رسائل
    Es la enésima vez que me pregunta. Soy Choi Chul-soo. Open Subtitles للمرة الثلاثين تسألين عن إسمي، إنه شوي شول سو.
    Sabrás que hay algunas cosas aquí que no debes preguntar. Open Subtitles ستكتشفين أن هناك أشياءاً هنا لا تسألين عنها
    La próxima vez que preguntes dónde está tu trago, estará en tu trasero. Open Subtitles المرة القادمة التي تسألين فيها أين شرابك سيكون في مؤخرتك
    En realidad, tú le preguntaste a todos adónde estaba tu toalla y yo me acerqué y te di mi toalla. Open Subtitles فى الحقيقة لقد كنت فى الأرجاء تسألين الجميع عن منشفتك و أنا أتيت اليكى و اعطيتك منشفتى
    Y además, ¿qué vas a hacer... simplemente salir ahí fuera y pedir al asesino que dé un paso al frente? Open Subtitles و ثمّ, ماذا ستفعين ؟ هل ستخرجين إلى هناك و تسألين القاتل أنْ يفصح عن نفسه ؟
    "La oí preguntarle al mayordomo dónde guardan la pistola." Open Subtitles أمم, لقد سمعتك تسألين الخادم عن مكان المسدس
    Si usted está pidiendo si estamos demandando a ambos de sus empresas, la respuesta es sí. Open Subtitles إن كنتِ تسألين ما إذا كنا نقاضي الشركتين معًا فالإجابة هي نعم
    ¿Pides a un hombre si se cansa de hablar de sí mismo? No sales mucho, ¿ verdad? Open Subtitles إذا كنت تسألين رجلاً ما إذا كان متعباً ويعجز عن الحديث عن نفسه ، فمهناها أنك لا تخرجين كثيراً
    ¿Por qué, te preguntarás, fui atado y encadenado en este lugar frío y triste? Open Subtitles هل تسألين لماذا كنت مربوط ومقيد ... في هذا المكان البارد والكئيب؟
    - ¿Por qué preguntarías eso? Open Subtitles -هنتر- أليس كذلك؟ ولمَ تسألين عن هذا ؟

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus