"تستحقينه" - Traduction Arabe en Espagnol

    • mereces
        
    • vales
        
    • merece
        
    • merecías
        
    Mira, solo quiero ser capaz de darte todo lo que te mereces, ya sea esta casa o salsa picante para tus cereales. Open Subtitles انظري، فقط أريد أن أكون قادراً على منحك أي شيء تستحقينه سواء كان هذا المنزل أو الصلصة الحارة لحبوبك
    Póntelo otra vez. Ahora es tuyo. Te lo mereces. Open Subtitles ارتديه مجددا, انه لكِ الآن, أنت تستحقينه.
    Quiero decir, si puedo decidir estar resentido y celoso puedo también decidir ser feliz y ser la clase de marido que te mereces. Open Subtitles أقصد، إذ كان بمقدوري أنّ أقرر لأكون مستاءاً و غيوراً فإمكاني حتماً أنّ أقرر لأكون سعيداً و أكون ذلك الزوج الذي تستحقينه
    Tu de toda la gente lo mereces. Open Subtitles أنت من بين جميع الناس تستحقينه
    no es menos de lo que mereces ¿Qué puedo hacer por ti? Open Subtitles و التي هي ليست أقل مما تستحقينه ماذا بإمكاني فعله من أجلك؟
    cuando tenga el dinero, te compraré el anillo que mereces. Open Subtitles عندما يكون لدي المال ،سوف أشتري خاتم تستحقينه
    Fuiste muy amable conmigo... y yo fui más desagradecido de lo que mereces. Open Subtitles .. أنتِ كنتِ لطيفةً للغاية معي و أنا كنت غير مقدر لما تستحقينه
    Me has hecho ser un hombre mejor, y espero que pueda seguir siendo el marido que te mereces. Open Subtitles أنتِ جعلتِني رجلاً أفضلاً، وأتمنى أن أتمكّن من مُواصلة كوني الزوج الذي تستحقينه.
    Comprarte algo de ropa nueva y hacerte un tratamiento facial, quiero decir, me parece que es lo mínimo que te mereces. Open Subtitles الحصول على بعض الملابس الجديدة والتجميل، أقصد، ذلك يبدو وكأنّه أقلّ ما تستحقينه.
    Lo sé, no es tanto como crees que te mereces, pero tómalo como un prueba de nuestra confianza en tu futuro. Open Subtitles أَعْرف , أنه ليس بقدر ما تستحقينه برأيك لكن اعتبريه كبرهان عن ثقتِنا بــ مستقبلك
    Lo único que quiero es darte al bebé que sé que quieres y a ti, al nieto que te mereces. Open Subtitles لا أريد شيئا سوى أن أمنحك طفلك الذي توّد الحصول عليه والحفيد الذي تستحقينه
    Si te lo mereces, te lo pagarán porque te mereces más. Open Subtitles إن كنتِ تستحقينه فسيدفعون لكِ لأنك تستحقين أكثر.
    Francamente, matarte con mi espada es un honor que no mereces. Open Subtitles بصراحة , الموت بسيفي هو شرف لا تستحقينه.
    Estoy cambiando, Haley. Voy a ser el tío que te mereces. Open Subtitles انا اتغير ,هيلي,سوف اكون الرجل الذي تستحقينه
    Usted no cree que mereces algo mejor, pero lo hace. Open Subtitles لا تصدقين انك تستحقين الافضل، لكنك تستحقينه
    No sabes el reconocimiento que mereces. Open Subtitles أنتِ لا تعلمين حجم التقدير الذي تستحقينه.
    Yo me lo merezco, pero tú no te mereces nada de esto, así que... échame la culpa. Open Subtitles أنا أستحق هذا لكنك لا تستحقينه لذا، ألقي اللوم عليّ
    Pero mi mayor temor... es no ser el esposo que mereces. Open Subtitles ولكن خوفي الاكبر ألا أكون الزوج الذي تستحقينه
    Tú... crees que solo vales para esto. Open Subtitles أنتي ... أنتي تظنين . أن هذا هو كل ما تستحقينه
    Porque tengo la sensación de que usted en verdad se lo merece. Open Subtitles ـ لأنه يخالجني شعور بأنكِ تستحقينه فعلاً
    Sé que no soy el hombre que tu padre pensó que merecías. Open Subtitles أعلم أنني لست الرجل الذي ظن أباكِ أنكِ تستحقينه

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus