Quizá pueda llegar usted a un acuerdo esta tarde, o pueden interponerse los días festivos. | UN | وقد تستطيعون التوصل إلى اتفاق بعد ظهر اليوم، أو قد تتخلل ذلك العطلة. |
Como pueden ver, mayormente se superpone y es amarillo, pero hay algunas cosas que sólo Alice tiene y algunas otras que sólo Bob tiene. | TED | و تستطيعون أن ترون، أغلبها تتطابق و إنها صفراء، لكن هناك أشياء عند أليس فقط و أشياء عند بوب فقط. |
No pueden recordar qué pasó cuando tenían menos de 2 o 3 años. | TED | لا تستطيعون تذكر ما حدث معكم قبل عمر السنتين أو الثلاثة, |
Entonces lo que puedes decir es que puedes decir la diferencia entre una persona asiática y una europea mirando su lista de ingredientes. | TED | فما تستطيعون معرفته هو أن يكون بمقدرتكم معرفته الفرق بين الشخص الآسيوي و الشخص الأوربي بالنظر فقط إلى قائمة مقاديرهم. |
¿Vuestra tele está tan rota que ya no podéis ver ningún programa? | Open Subtitles | هل تحطم تلفازكم كثيرا بحيث أنكم لا تستطيعون المشاهدة عليه؟ |
En primer lugar, pido a todos que contribuyan con lo que puedan: expertos, personal de mantenimiento de la paz, helicópteros. | UN | وأطلب منكم جميعاً أن تعطوا ما تستطيعون: الخبرة، حفظة السلام، المروحيات. |
Esto muestra que aún se puede perseguir con éxito una estrategia de viejo poder. | TED | إذًا هذا يرينا أنه لا زلتم تستطيعون متابعة استراتيجية قوة قديمة ناجحة. |
No es carnívoro, así que pueden nadar con él, como pueden ver. | TED | إنه لا يأكل اللحوم لذا تستطيعون السباحة معه، كما ترون. |
Pero eso es bueno, porque ahora pueden sentirse a gusto conmigo y quitarse la ropa y cosas así. | Open Subtitles | لكن هذا جيد لآنه الآن تستطيعون الشعور بكامل الثقة بجانبى و تخلعون هذه الأشياء الضيقة |
Con La Broma le muestran al mundo que pueden con Las Calles. | Open Subtitles | يعني أنكم ترون العالم أنكم تستطيعون المنافسه في مسابقة الشوارع |
Una vez mas, asumiendo que la alineación lleve la rotación a un paro total... pueden ver la predicción del modelo. | Open Subtitles | الان مجددا افتراض ان التناسق الخطى يجعل الكوكب يتوقف بالكامل عن الدوران تستطيعون رؤيه تنبؤات النموذج هنا |
Y por favor sepan que no juzgaré duramente a ninguno si deciden que no pueden ocuparse de mi hermosa nieta. | Open Subtitles | وكونوا على يقين أني لن أنتقد أي منكم بقسوة لو قرّرتم أنّكم لا تستطيعون الإعتناء بحفيدتي الجميلة. |
Si pueden cantar y bailar frente a la gente, todo lo demás es fácil. | Open Subtitles | أن كنتم تستطيعون الرقص والغناء أمام الناس كل أمر أخر سيكون سهلاً |
¿Chicos creen que pueden encargarse de la cadena alimenticia de los traficantes? | Open Subtitles | أعتقد يا رفاق أنكم تستطيعون تسلق هرم تسلسل تجار المخدرات |
¿Crees que puedes entrar a mi casa y violar a mi familia? | Open Subtitles | أتعتقد أنكم تستطيعون ألدخول إلى منزلي وتعتدون على عائلتي وحسب؟ |
¿estás diciéndome que ha pasado una semana y todavía no me puedes dar cinco minutos a solas con Indra? | Open Subtitles | هل أنت تخبرينني أنه مر أسبوع ولازلتن لا تستطيعون الحصول لي على خمس دقائق مع أندرا |
Si no podéis encontrar a Jenna, es porque ella no quiere ser encontrada. | Open Subtitles | اذا لم تستطيعون ايجاد جينا, ذلك لأنها لاتريد أن يجدها أحد |
No podéis... bueno, no lo podéis ver en absoluto... pero la segunda línea es la que realmente vale la pena, | TED | لا تستطيعون -- لا تستطيعون رؤيتها اطلاقا -- لكن السطر الثاني كان له الأثر الحاسم, بطريقة ما. |
Les insto que hagan todo lo que puedan. | TED | لذلك أنا أحثكم جميعا على أن تفعلوا ما تستطيعون. |
Quizás tu y Mona puede llegar a uno de esos acuerdos modernos... | Open Subtitles | ربما انت ومونا تستطيعون أن تتفقوا على إحدى الإتفاقيات الحديثة |
¿Podrían realmente lograr 130 partes todas en un lugar a la vez? | TED | وهل تستطيعون جعل 130 منها في المكان الصحيح مرة واحدة؟ |
Bueno, no importa lo que penséis porque no hay nada que podáis hacer. | Open Subtitles | حسناً، لا يهم ماذا تظنون لأنه ليس هناك ما تستطيعون فعله. |
Pon todo lo que puedas en la puerta. | Open Subtitles | ضعوا الكثير من الأشياء خلف الباب بقدر ما تستطيعون |
No me cabe duda de que hoy podrán ustedes continuar por esa vía. | UN | وإني على يقين اليوم من أنكم تستطيعون مواصلة انتهاج هذا السبيل. |
Si nos pudieran ayudar, todos se lo agradeceríamos. | Open Subtitles | إذا كنتم تستطيعون مساعدتنا فأنا أعرف أن قومي سيكونون فى غاية الامتنان. |
podeis hacer lo que querais, pero en 30 minutos. | Open Subtitles | تستطيعون اعداد اي شيء لكن في حدود 30 دقيقة |
Llegaremos a tierra al mediodía. Allí podréis llenar la panza. | Open Subtitles | سنصل الى ارض ظهرا عندها تستطيعون ملىء بطونكم وتتوقفوا عن التذمر |
Si ven ese naranjo, en realidad está creciendo en un neumático, que está volteado de adentro hacia afuera y cosido. | TED | إذا كنت تستطيعون رؤية شجرة البرتقال، أنها حقيقة مزروعة في إطار سيارة، تم قلبه وحياكته. |
¿Y los míos y yo debemos rendirnos y morir... para que usted pueda vivir en su mundo mejor? | Open Subtitles | إذاً إذا مت أنا و أحبائي تستطيعون العيش في عالم أفضل |