"تسحبه" - Traduction Arabe en Espagnol

    • retirarla
        
    • tirar
        
    • sacarlo
        
    • sacas
        
    • retire
        
    • la retira
        
    • tire
        
    En el caso de una reserva inválida, el Estado que la formula debe retirarla total o parcialmente. UN وفي حالة إبداء تحفظ غير صحيح ينبغي للدولة المتحفظة أن تسحبه بصورة كلية أو جزئية.
    " Los Estados Miembros que hayan formulado una reserva podrán retirarla en todo momento, total o parcialmente, dirigiendo una notificación al depositario. UN " لكل دولة عضو أبدت تحفظاً أن تسحبه كله أو بعضه في أي وقت، بتوجيه إشعار بذلك إلى الوديع.
    " Los Estados miembros que hayan formulado una reserva podrán retirarla en todo momento, total o parcialmente, dirigiendo una notificación al depositario. UN " لكل دولة عضو أبدت تحفظاً أن تسحبه كلياً أو جزئياً في أي وقت، بتوجيه إشعار بذلك إلى الوديع.
    Si atas la cuerda alrededor de los radios... tu hermana podr� tirar y partirlos. Open Subtitles ربما اذا ربطت الحبل خلال العجله. واختك تسحبه فانه سينخلع واتحرر ؟
    Vale, el hormigón no deja pasar el oxígeno, ayuda a preservar el cuerpo, pero no podemos simplemente sacarlo, no si quieres evitar destruirlo. Open Subtitles الخرسانة كانت تمنع وصول الأكسوجين فساعدت على عدم تحلل الجثة لكن لا يمكنك ان تسحبه ببساطة الا اذا اردت ان تفسد الجثة
    Si la sacas, estarás nervioso y no podrás dispararme y tendré que hacer algo con lo que tengo. Open Subtitles -لأنك عندما سوف تسحبه سوف تكون متوتر سوف ترمى خطاء -و بعد سوف أرمى أنا
    Después de haber recibido tal notificación, el Estado requerido puede pedir al Estado requirente que o bien suspenda, o bien retire, su solicitud. UN وعقب استلام هذا الإخطار، يكون للدولة المطلوب منها خيار أن تطلب من الدولة الطالبة إما أن توقف الطلب أو تسحبه.
    Cuando el fundamento de la concesión de la exención deja de existir, el Ministerio del Interior la retira. UN وحين تزول أسباب منح الإعفاء، تسحبه وزارة الداخلية.
    Con el debido respeto Recomiendo tomamos su oferta antes de que tire de ella fuera de la mesa. Open Subtitles مع كل الاحترام الواجب أوصي أخذنا العرض سفرهم قبل ان تسحبه بعيدا الجدول.
    " El Estado que haya formulado una reserva está en libertad de retirarla unilateralmente, ya sea en todo o en parte, en cualquier momento, tanto si la reserva ha sido aceptada como si ha sido rechazada por los demás Estados interesados. UN ويجوز لكل دولة تصوغ تحفظاً أن تسحبه انفرادياً، كلياً أو جزئياً، في أي وقت، سواء قبلته الدول الأخرى المعنية أو رفضته.
    " Todo Estado contratante que haya formulado una reserva en virtud del apartado 1 podrá retirarla en todo o en parte dirigiendo una notificación al Secretario General del Consejo de Europa. UN يجوز لأي دولة متعاقدة صاغت تحفظاً بموجب الفقرة 1 أن تسحبه كلياً أو جزئياً بتوجيه إشعار إلى الأمين العام لمجلس أوروبا.
    " Los Estados miembros que hayan formulado una reserva podrán retirarla en todo momento, total o parcialmente, dirigiendo una notificación al depositario. UN لكل دولة عضو صاغت تحفظاً أن تسحبه كلياً أو جزئياً في أي وقت، بتوجيه إشعار بذلك إلى الوديع.
    Si ella creyera que la droga estaba matando gente hubiera sido la primera en retirarla del mercado. Open Subtitles أقصد، لو إتعتقدت بأن العقار يقتل الأشخاص ستكون الأولى من تسحبه من السوق
    " El Estado que haya formulado una reserva está en libertad de retirarla unilateralmente, ya sea en todo o en parte, en cualquier momento, tanto si la reserva ha sido aceptada como si ha sido rechazada por los demás Estados interesados. UN " يجوز لكل دولة تبدي تحفظا أن تسحبه انفراديا، كلا أو بعضا، في أي وقت، سواء قبلته الدول الأخرى المعنية أو رفضته.
    " Todo Estado contratante que haya formulado una reserva en virtud del párrafo 1 podrá retirarla en todo o en parte enviando una notificación al Secretario General del Consejo de Europa. UN " يجوز لكل دولة تبدي تحفظا بمقتضى الفقرة 1 أن تسحبه كلا أو بعضا بتوجيه إشعار إلى الأمين العام لمجلس أوروبا.
    " El Estado que haya formulado una reserva está en libertad de retirarla unilateralmente, ya sea en todo o en parte, en cualquier momento, tanto si la reserva ha sido aceptada como si ha sido rechazada por los demás Estados interesados. UN " يجوز لكل دولة تبدي تحفظا أن تسحبه انفراديا، كلا أو بعضا، في أي وقت، سواء قبلته الدول الأخرى المعنية أو رفضته.
    De esta forma, el médico puede tirar un poco cada día hasta que el hilo se pudre apagado y la ruptura está cerrada. Open Subtitles وبهذه الطريقة، يمكن للطبيب تسحبه قليلا كل يوم حتى تتلف الخيط قبالة ويتم إغلاق تمزق.
    Si él se asusta, va a tirar de ella. Open Subtitles إذا كان يحصل الفزع، انه ستعمل تسحبه.
    No estás intentado sacarlo del armario, ¿verdad? Open Subtitles أنت لست تحاول أن تسحبه خارج الخزانة، أليس كذلك؟
    Ten cuidado al sacarlo de la ranura. Estará furioso. Open Subtitles حاذر عندما تسحبه من الشق، سيكون غاضباً
    Y... y cuando estás haciéndolo, primero lo metes un poquito... y luego lo sacas... y entonces ella quiere más, así que lo metes un poco más y... lo vuelves a sacar y... ella lo demanda, Open Subtitles ثم تسحبه وهي سوف تريد المزيد اذن تدخل قليلاً ثم تسحبه ثم سوف تطلب المزيد
    Se pide al Estado Parte que precise el alcance de su declaración o que la retire. UN يرجى من الدولة الطرف أن تحدد مدى إعلانها أو تسحبه.
    En estas circunstancias, si el Estado que formula la reserva no la retira o insiste en que se distribuya, el depositario no podrá negarse a comunicarla a los Estados y organizaciones internacionales interesados o señalarla a su atención. UN وفي هذه الظروف إذا لم تسحبه الدولة المتحفظة أو إذا أصرت على تعميمه لا يمكن للوديع أن يرفض إبلاغه إلى الدول والمنظمات الدولية المعنية، أو عرضه عليها.
    tire hacia atrás del 15% y lo mueve lentamente a 40. Open Subtitles تسحبه إلى الوراء 15٪ وتحريكه ببطء إلى 40.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus