"تشاهدون" - Traduction Arabe en Espagnol

    • viendo
        
    • ven
        
    • mirando
        
    • pueden ver
        
    • vean
        
    • verán
        
    • veis
        
    • se puede ver
        
    • vemos
        
    • miráis
        
    En los viejos tiempos, si estabas viendo la tele y la naturaleza reclamaba tenías que levantarte y caminar al baño. Open Subtitles في الأزمنة الغابرة أن كنتم تشاهدون التلفاز و ما يدعى الطبيعة يجب أن تقوموا للذهاب إلى المرحاض
    Si están viendo esto en la edición, asegúrense de que no sale por la tv Open Subtitles إذا كنتم تشاهدون هذا يا من في المونتاج، احرصوا على ألا يصل للمشاهدين
    Estás viendo Amazon Prime la cadena que te trae tu protector solar en dos días. Open Subtitles ،أنتم تشاهدون الآن باقة أمازون الشبكة التي أحضرت لك واقي الشمس في يومين
    En la parte superior de la pantalla, ven la unidad de repetición de la seda del hilo de amarre de una araña de jardín Argiope. TED في اعلى الشاشة تشاهدون وحدة مكررة من خيط الجذب من عنكبوت الحديقة المتعرج
    Sentarte en casa, en el sofá con un pobre infeliz mirando "reality TV" mientras él mira que te pones gorda de nuevo. Open Subtitles الجلوس في المنزل على الأريكة مع أحمق ساذج و تشاهدون برنامج تليفزيوني بينما يشاهدك و أنتِ وزنك يزيد ثانيةً
    pueden ver después de eso en la costa oeste a los aviones moviéndose a la costa este, los vuelos nocturnos. TED بعد هذا، تشاهدون على الشاطىء الغربي طائرات تتحرك تعبر، الرحلات الحمراء وصولا للبر الشرقي.
    Están viendo por la primera vez, una nueva línea de producción de paneles de yeso, sin ningún uso de yeso. TED تشاهدون ولأول مرة، خط إنتاج حوائط جافة جديد كليا لم يصنع بتاتاً بإستخدام الجبس
    En este momento, están viendo mi mitad superior. TED في هذه اللحظة، انتم تشاهدون نصفي الاعلي.
    Lo que estáis viendo aquí son unas imágenes recientemente captadas en un bosque cerca de aquí, de una cobra real hembra haciendo su nido. TED انتم تشاهدون صورا ملتقطة حديثا في غابة قريبة من هنا لأنثي كوبرا تصنع عشها
    Estamos viendo aquí las infames imágenes, por supuesto, del momento íntimo grabado entre el Gobernador y el que parece ser su señorito de compañía. Open Subtitles تشاهدون الصور المشهورة للحظة الحميمة بين الحاكم والرجل العاهرة
    Ojalá estén viendo lo mismo que yo. Open Subtitles أتمنى ان تكونوا تشاهدون ما اشاهده
    Soy Neelam y estás viendo tu programa favorito. El Show de Neelam. Open Subtitles هذه نيلام معكم.وانتم تشاهدون عرضكم المفضل.عرض نيلام
    Hola, veo que están viendo el béisbol. Open Subtitles مرحباً، أرى بأنّكم تشاهدون مباراة كرة القدم
    Estamos viendo las "Torres Ruby" donde se ha puesto una bomba en el piso 20. Open Subtitles أنتم تشاهدون أبراج روبي حيث زرعت قنبلة هنا..
    En este ejemplo ven que el inventario ocupa ahora todo el perímetro del edificio, porque es ahí donde están las estaciones de recolección. TED في هذا المثال تشاهدون أن المخزون قد احتل كل محيط المبنى لأنه في المكان حيث محطات الاختيار.
    Lo ven a la izquierda, cuando la cantidad a dividir es 1, 2 o 3 dólares, discrepan la mitad del tiempo, y cuando la cantidad es de 4, 5, 6, acuerdan más a menudo. TED تشاهدون على اليسار، عندما يكون المبلغ المقسم دولار واحد أو اثنين أو ثلاثة، يختلفون لما يقارب النصف الساعة، وعندما يكون المبلغ أربعة، خمسة، ستة، يتفقون في كثير من الأحيان.
    Y la máxima prioridad, lo ven en la pantalla, es lavar a la gente una vez al día, en particular a los niños. TED و الأولوية الكبرى, تشاهدون على الشاشة, هي اغتسال الناس مرة باليوم, الأطفال على وجه الخصوص
    mirando rápidamente la aritmética, me di cuenta de que solo podía hacer tres diseños relacionados. TED بنظرة حسابية سريعة، أدرت أنه يمكني فقط عمل ثلاثة بنفس التصميم. كما تشاهدون هنا.
    Lo misma para la región de Occidente, donde se pueden ver a todos esos jóvenes entusiasmados protestando en todo el mundo, ocupando esto y lo otro. TED نفس السؤال موجه للقطاع الغربي ،حيث تشاهدون كل هؤلاء الشباب المتحمسون يتظاهرون حول العالم، يحتلون هذا، و يحتلون ذلك.
    La próxima vez que vean una tela de araña, por favor, deténganse y mírenla un poco más de cerca. TED في المرة القادمة التي تشاهدون فيها شبكة العنكبوت ارجوكم توقفوا وانظروا عن قرب اكثر
    verán uno de los materiales de mejor funcionamiento conocidos por el ser humano. TED سوف تشاهدون واحد من اكثر المواد عالية الاداء التي عرفها الانسان
    Los de noche veis demasiada tele... cuando deberías estar durmiendo. Open Subtitles أي نوع من الرهان هذا ؟ انتم يا شرطة الليل تشاهدون اوبرا كثيراً بينما يجب عليكم مشاهدة المباريات
    Es exitoso, como se puede ver en este vídeo de Chandler, que, dos meses después de conocerla, ahora está haciendo una voltereta. TED كان ذلك ناجحا, كما تشاهدون من خلال هذ المقطع لشاندلر, بعد شهرين من لقائي بها, تقوم هنا بشقلبتها الخلفية.
    Así que lo que vemos es en realidad una representación de cuan bien la gente hizo lo que se le pidió que hiciera. TED وما تشاهدون الآن عرض لمدى جودة ما صنعه الناس ما طلب منهم فعله.
    Traeré aquí a esa chica y la violaré mientras vosotros dos miráis. Open Subtitles سوف آتِ بتلك الفتاة إلى هنا ، وسأغتصبها . و أنتم تشاهدون ذلك

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus