"تشاهدي" - Traduction Arabe en Espagnol

    • visto
        
    • veas
        
    • viste
        
    • mirar
        
    • viendo
        
    • ves
        
    • vio
        
    • verlo
        
    • vieras
        
    • ver la
        
    Apuesto a que nunca has visto todas esas películas, sólo leiste el libro. Open Subtitles أراهن أنّكِ لم تشاهدي أبدا تلك الأفلام، لقد قرأتِ الكتاب فقط.
    Si nunca has visto la playa estarás "fuera del club" en el cielo. Open Subtitles إذا لم تشاهدي شاطيء البحر قبل وفاتك فستكونين منبوذه في الجنه
    ¿Como te vas a sentir después que la veas enferma? Es un obstáculo. ¡No! Open Subtitles ماذا سيكون شعورك حينما تشاهدي حالتها المُزرية؟
    Subiste primero, ¿viste a alguien? Open Subtitles جِئتَ إلى الطابق العلوي أولاً ألم تشاهدي أي أحد؟
    Bien, no tienes que mirar. Mamá, ¿no te das cuenta lo que pasa aquí? Open Subtitles ليس عليك أن تشاهدي ذلك أمي، ألا تلاحظين ما يجري هناك؟
    Joanie, deberías estar viendo esos programas, no leyéndolos con una caja de bombones en tu regazo para calmar tu ansiedad. Open Subtitles جوني, ينبغي عليك ان تشاهدي تلك البرامج لا أن تقرأيها مع وعاء من الحلويات على حضنك ليشفي غليلك
    En serio, ves demasiadas películas de terror. Open Subtitles أنتِ تشاهدي أفلام رعب كثيراً جداً
    ¿No has visto todas esas películas horribles donde se aprende que los amigos no pueden tener sexo entre sí? Open Subtitles الم تشاهدي كل تلك الأفلام السيئة التي نتعلم فيها ان الأصدقاء لا يمكن ان يمارسوا الجنس
    ¿No ha visto a ningún desconocido por la ventana o llamando aquí? Open Subtitles آلم تشاهدي أي أشخاص مشبوهين منالنافذةأو داخلالمنزل.
    ¿No te da vergüenza no haber visto una película de John Wayne? Open Subtitles ألا تشعرين بالخجل لأنك لم تشاهدي فيلم لجون واين
    ¿A que no habías visto tanta mierda junta? Open Subtitles أراهن أنك لم تشاهدي الكثير من القذارة من قبل، أليس كذلك؟
    Digan lo que digan los libros te garantizo que nunca has visto un corazón así de pequeño. Open Subtitles حسناً، لا يهم ما تقوله الكتب، لأنني أؤكد لكِ أنكِ لن تشاهدي قلباً بهذا الصغر مطلقاً
    Elizabeth, necesito que veas un seroma postoperatorio. Open Subtitles اليزابيث , اريد منك ان تشاهدي حالة تجمع دموي مابعد العملية
    Lo siento, pero ni siquiera he empezado aún con este cerdo y no quiero que veas el resto. Open Subtitles أَنا طفلُ آسفُ، لَكنِّي لم أبَدأ حتى بهذا الزْحفُ ولا أُريدُك أن تشاهدي البقيةَ
    No necesito que veas mi desagradable muerte. Open Subtitles أنا لا أريد منكِ أن تشاهدي موتتي الفوضوية
    ¿Estás segura que no viste a Marcel? Open Subtitles متأكده أنكِ لم تشاهدي مارسيل ؟
    Por eso no viste a lo que le diste. Open Subtitles كان ذلك السبب لماذا لم تشاهدي ما قد صدمته
    ¿No viste en la tele la muerte de no sé qué cardenal? Open Subtitles ألم تشاهدي على شاشة التلفزيون؟ جنازة الكاردينال ..
    Si quieres mirar, no tengo problema. Open Subtitles اذا كنت تحبي ان تشاهدي فلا مانع عندي لذلك
    Por favor dime que no estás viendo tu video-blog. Open Subtitles من فضلك أخبريني أنك لا تشاهدي مدونتك المرئية الخاصة بك
    Imagina que ves una película en tu mente... Open Subtitles تخيلي انه مثل الفلم مثل انتِ تشاهدي فلم في بالك
    ¿Está segura de que no oyó nada, que no vio nada? Open Subtitles هل أنت متأكدة أنك لم تسمعي أي شيء ، تشاهدي أي شيء ؟
    Desde que empecé a intercambiar almas por poderes. ¿Quieres verlo? Open Subtitles ليس بعد أن بدأت بمقايضة الأرواح للقوى . أتريدين أن تشاهدي ؟
    Lo sabrías si vieras el programa. Open Subtitles كنتِ لتعرفي ذلك، إذا أنتِ تشاهدي البرنامج
    Debes ir y ver la nueva obra al Schaubhne Open Subtitles يجب أن تذهبي لكي تشاهدي المسرحية الجديدة التي تعرض الآن في مسرح شوبنهي

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus