Hodgins, ¿aún estás ahí? Finge que soy yo quien te lo pregunta ¿sí? | Open Subtitles | هودجيز , هل مازلت معنا ؟ تظاهر أنني أنا من يسألك |
Finge que no te has dado cuenta, y habla sobre cualquier cosa. | Open Subtitles | تظاهر بأنك لم تلاحظ شيئاً وابدءا بالكلام عن شيء آخر |
Sí, bueno, no tiene que gustarte, solo Pretende que lo hace, al menos hasta que recuperemos a nuestra gente. | Open Subtitles | نعم حسناً لا يجب أن تحب الأمر فقط تظاهر أنك كذلك على الأقل حتى نستعيد قومنا |
Como si alguien fingió haber sido herido entonces, el no puede ser sospechoso | Open Subtitles | كما لو أن شخصاً تظاهر بالإصابه بالبيض. حتى لا يصبح مُتّهماً. |
En Hebrón, los representantes de 1.500 camioneros de la zona se manifestaron frente a la sede del gobierno municipal por cuarto día consecutivo. | UN | وفي الخليل تظاهر ٥٠٠ ١ من سائقي الشاحنات من المنطقة أمام مقر البلدية لليوم الرابع على التوالي. |
- Solo Imagina que estamos de nuevo en 1945. - No tengo que imaginarlo. - Es 1945 de nuevo. | Open Subtitles | فقط تظاهر بأتك عدت إلى 1945 ثانية إنها 1945 مرة أخرى |
No, no. No, es decir ¿fingir que ella es real? | Open Subtitles | اوه, لا, لا, لا اعني, تظاهر انها حقيقية؟ |
Primera regla en los negocios: Finge negociar y luego toma lo que quieras. | Open Subtitles | أول قاعدة من قواعد العمل، تظاهر بالتفاوض ثم خذ ما تريده |
Un día se cae la pelota en su jardín, él se la mete en el bolsillo, y cuando llegan las niñas, Finge buscar entre las ortigas. | Open Subtitles | في أحد الأيام وقعت في حديقته كرة التنس. قام بوضعها في جيبه. وحين جاءت الفتيات, تظاهر بأنّه يبحث عنها |
Pide un cóctel de camarones y Finge que intentas impresionarme. | Open Subtitles | أطلب كوكتيل الجمبري ,تظاهر بأنك تحاول أثارة أعجابي. |
Aunque no uses jabón al menos Finge, por mi bien. | Open Subtitles | حتى وإن لم تغسل يديك بالصابون، فمراعاة لي تظاهر بذلك، افتح الصنبور، افعل شيئاً |
Son turistas alemanes. Finge que te estoy robando. | Open Subtitles | من أجل هؤلاء السيّاح الألمان، تظاهر بأني أسرقك. |
Recuerda, aman el dinero, Finge tener una mina y entrarás en el club. | Open Subtitles | . . لذا فقط تظاهر أنك تمتلك منجم ذهب وأنك في النادي |
Pero esta vez, Pretende que la chica que quieres conocer no quiera hacerte daño. | Open Subtitles | لكن هذه المرّة، تظاهر بأنّ الفتاة التي تريد لقائها، لا تريد إيذاءك. |
Esto es gracioso, porque Aidan sólo Pretende ser un vendedor de vinos. | Open Subtitles | هذا طريف للغاية , لأن ايدن تظاهر بأنه بائع نبيذ |
Creo que fingió la locura para que Io internaran. | Open Subtitles | أعتقد أنه تظاهر بالجنون الذي جعله حبيساً. |
Un guardia fingió un infarto y le quitaron las esposas. ¿Está bien? | Open Subtitles | أحد الحراس تظاهر بنوبة قلبية وكان علينا أن نفك قيوده حسنآ؟ |
En la Faja de Gaza varios centenares de palestinos se manifestaron en el empalme de Netzarim. | UN | وفي قطاع غزة، تظاهر عدة مئات من الفلسطينيين عند مفترق طرق نتساريم. |
En Yakarta, unos 400 timorenses orientales se manifestaron ante el Ministerio de Justicia de Indonesia. | UN | وفي جاكرتا، تظاهر حوالي ٤٠٠ من تيمور الشرقية أمام وزارة العدل اﻹندونيسية. |
Imagina que modelas, es un trabajo duro... | Open Subtitles | في هذه اللحظه تظاهر بانك شخصيه مرموقه هذا عمل صعب |
fingir es fingir. No es real. No vas en serio. | Open Subtitles | التظاهر هو تظاهر هو ليس حقيقيّ فأنت لا تعنيه |
Los tipos fingiendo que quieren salir. | Open Subtitles | تظاهر الرجال بأنهم يريدون الخروج. |
A Walt también le pegan con la pistola y sangra como un cerdo... y Simula que está inconsciente. | Open Subtitles | والت ضُرب مثلي أيضاً كان ينزف بشدّة, تظاهر بأنه أغمى عليه |
Olvida lo que he dicho, Paul. Haz como si no hubiera dicho nada. | Open Subtitles | تناسى ما قلته يا بول تظاهر بأنني لم أقله |
Nuestro investigador se hizo pasar por un ministro africano que quería mover fondos sospechosos en los EE. UU. para comprarse una casa, un yate, un jet. | TED | تظاهر بأنه وزير أفريقي وأنه يريدُ نقل أموالاً مشبوهة إلى الولايات المتحدة لشراء منزل ويخت و طائرة. |
Es peor que ese de 80 años que fingía ser un estudiante de primer año. | Open Subtitles | إنها أسوأ من ذلك المسن ذو الـ80 عاماً، والذي تظاهر بأنه طالب سنة أولى |
pretender lo contrario y oponerse o retrasar la solución del estatuto de Kosovo puede poner en peligro no sólo su propia estabilidad sino también la paz y la estabilidad de toda la región. | UN | وأي تظاهر بخلاف ذلك، أو إنكار لحل مسألة وضع كوسوفو أو تأخيرها، لا يقتصر على تهديد استقرارها فحسب، بل يتعدى ذلك إلى تهديد السلم والاستقرار في المنطقة ككل. |
No usarás el verdadero diario sino que juzgarás con uno falso. | Open Subtitles | لن تكون قادرا على استخدام المفكرة الحقيقية , لكن تظاهر بأنك لا زلت تنفذ عملك على مفكرة مزيفة |
¿Oiste hablar de aquel tipo que pretendía ser el hijo de un cantante famoso? | Open Subtitles | هل سمعت عن هذا الرجل الذي تظاهر بأنه الابن أن المغني الشهير؟ |
El hombre, haciéndose pasar por un funcionario expuso a tu hermana al veneno | Open Subtitles | رجل تظاهر بانه ظابط ,هو من قام بتسميم اختك |