"تظاهر" - Translation from Arabic to Spanish

    • Finge
        
    • Pretende
        
    • fingió
        
    • se manifestaron
        
    • Imagina
        
    • fingir
        
    • fingiendo
        
    • Simula
        
    • Haz como
        
    • hizo pasar
        
    • fingía
        
    • pretender
        
    • falso
        
    • pretendía
        
    • haciéndose pasar
        
    Hodgins, ¿aún estás ahí? Finge que soy yo quien te lo pregunta ¿sí? Open Subtitles هودجيز , هل مازلت معنا ؟ تظاهر أنني أنا من يسألك
    Finge que no te has dado cuenta, y habla sobre cualquier cosa. Open Subtitles تظاهر بأنك لم تلاحظ شيئاً وابدءا بالكلام عن شيء آخر
    Sí, bueno, no tiene que gustarte, solo Pretende que lo hace, al menos hasta que recuperemos a nuestra gente. Open Subtitles نعم حسناً لا يجب أن تحب الأمر فقط تظاهر أنك كذلك على الأقل حتى نستعيد قومنا
    Como si alguien fingió haber sido herido entonces, el no puede ser sospechoso Open Subtitles كما لو أن شخصاً تظاهر بالإصابه بالبيض. حتى لا يصبح مُتّهماً.
    En Hebrón, los representantes de 1.500 camioneros de la zona se manifestaron frente a la sede del gobierno municipal por cuarto día consecutivo. UN وفي الخليل تظاهر ٥٠٠ ١ من سائقي الشاحنات من المنطقة أمام مقر البلدية لليوم الرابع على التوالي.
    - Solo Imagina que estamos de nuevo en 1945. - No tengo que imaginarlo. - Es 1945 de nuevo. Open Subtitles فقط تظاهر بأتك عدت إلى 1945 ثانية إنها 1945 مرة أخرى
    No, no. No, es decir ¿fingir que ella es real? Open Subtitles اوه, لا, لا, لا اعني, تظاهر انها حقيقية؟
    Primera regla en los negocios: Finge negociar y luego toma lo que quieras. Open Subtitles أول قاعدة من قواعد العمل، تظاهر بالتفاوض ثم خذ ما تريده
    Un día se cae la pelota en su jardín, él se la mete en el bolsillo, y cuando llegan las niñas, Finge buscar entre las ortigas. Open Subtitles في أحد الأيام وقعت في حديقته كرة التنس. قام بوضعها في جيبه. وحين جاءت الفتيات, تظاهر بأنّه يبحث عنها
    Pide un cóctel de camarones y Finge que intentas impresionarme. Open Subtitles أطلب كوكتيل الجمبري ,تظاهر بأنك تحاول أثارة أعجابي.
    Aunque no uses jabón al menos Finge, por mi bien. Open Subtitles حتى وإن لم تغسل يديك بالصابون، فمراعاة لي تظاهر بذلك، افتح الصنبور، افعل شيئاً
    Son turistas alemanes. Finge que te estoy robando. Open Subtitles من أجل هؤلاء السيّاح الألمان، تظاهر بأني أسرقك.
    Recuerda, aman el dinero, Finge tener una mina y entrarás en el club. Open Subtitles . . لذا فقط تظاهر أنك تمتلك منجم ذهب وأنك في النادي
    Pero esta vez, Pretende que la chica que quieres conocer no quiera hacerte daño. Open Subtitles لكن هذه المرّة، تظاهر بأنّ الفتاة التي تريد لقائها، لا تريد إيذاءك.
    Esto es gracioso, porque Aidan sólo Pretende ser un vendedor de vinos. Open Subtitles هذا طريف للغاية , لأن ايدن تظاهر بأنه بائع نبيذ
    Creo que fingió la locura para que Io internaran. Open Subtitles أعتقد أنه تظاهر بالجنون الذي جعله حبيساً.
    Un guardia fingió un infarto y le quitaron las esposas. ¿Está bien? Open Subtitles أحد الحراس تظاهر بنوبة قلبية وكان علينا أن نفك قيوده حسنآ؟
    En la Faja de Gaza varios centenares de palestinos se manifestaron en el empalme de Netzarim. UN وفي قطاع غزة، تظاهر عدة مئات من الفلسطينيين عند مفترق طرق نتساريم.
    En Yakarta, unos 400 timorenses orientales se manifestaron ante el Ministerio de Justicia de Indonesia. UN وفي جاكرتا، تظاهر حوالي ٤٠٠ من تيمور الشرقية أمام وزارة العدل اﻹندونيسية.
    Imagina que modelas, es un trabajo duro... Open Subtitles في هذه اللحظه تظاهر بانك شخصيه مرموقه هذا عمل صعب
    fingir es fingir. No es real. No vas en serio. Open Subtitles التظاهر هو تظاهر هو ليس حقيقيّ فأنت لا تعنيه
    Los tipos fingiendo que quieren salir. Open Subtitles تظاهر الرجال بأنهم يريدون الخروج.
    A Walt también le pegan con la pistola y sangra como un cerdo... y Simula que está inconsciente. Open Subtitles والت ضُرب مثلي أيضاً كان ينزف بشدّة, تظاهر بأنه أغمى عليه
    Olvida lo que he dicho, Paul. Haz como si no hubiera dicho nada. Open Subtitles تناسى ما قلته يا بول تظاهر بأنني لم أقله
    Nuestro investigador se hizo pasar por un ministro africano que quería mover fondos sospechosos en los EE. UU. para comprarse una casa, un yate, un jet. TED تظاهر بأنه وزير أفريقي وأنه يريدُ نقل أموالاً مشبوهة إلى الولايات المتحدة لشراء منزل ويخت و طائرة.
    Es peor que ese de 80 años que fingía ser un estudiante de primer año. Open Subtitles إنها أسوأ من ذلك المسن ذو الـ80 عاماً، والذي تظاهر بأنه طالب سنة أولى
    pretender lo contrario y oponerse o retrasar la solución del estatuto de Kosovo puede poner en peligro no sólo su propia estabilidad sino también la paz y la estabilidad de toda la región. UN وأي تظاهر بخلاف ذلك، أو إنكار لحل مسألة وضع كوسوفو أو تأخيرها، لا يقتصر على تهديد استقرارها فحسب، بل يتعدى ذلك إلى تهديد السلم والاستقرار في المنطقة ككل.
    No usarás el verdadero diario sino que juzgarás con uno falso. Open Subtitles لن تكون قادرا على استخدام المفكرة الحقيقية , لكن تظاهر بأنك لا زلت تنفذ عملك على مفكرة مزيفة
    ¿Oiste hablar de aquel tipo que pretendía ser el hijo de un cantante famoso? Open Subtitles هل سمعت عن هذا الرجل الذي تظاهر بأنه الابن أن المغني الشهير؟
    El hombre, haciéndose pasar por un funcionario expuso a tu hermana al veneno Open Subtitles رجل تظاهر بانه ظابط ,هو من قام بتسميم اختك

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more