"تعتقدون" - Traduction Arabe en Espagnol

    • creen
        
    • crees
        
    • piensan
        
    • creéis
        
    • piensas
        
    • cree
        
    • pensar
        
    • pensáis
        
    • parece
        
    • piensen
        
    • piensa
        
    • crean
        
    • creer
        
    • pensando
        
    • Considera
        
    Claro, Uds. creen que el carpintero tuvo suerte de que eso pasara. Open Subtitles بالتأكيد تعتقدون ان النجار كان محظوظا بسير الأمور بهذا الشكل
    Creo que tengo derecho a saber por qué creen que mis estudiantes hicieron trampa. Open Subtitles أعتقد أن لدي الحق في معرفة لماذا تعتقدون أن تلاميذي قد غشوا.
    Claro, ustedes creen que el carpintero tuvo suerte de que eso pasara. Open Subtitles بالتأكيد تعتقدون أن النجار كان محظوظا بسير الأمور بهذا الشكل
    ¿Crees que puedo ver a mi padre trabajar bajo la lluvia y quedarme quieto? Open Subtitles هل تعتقدون أنني سأتركهم يجعلون والدي . مثل الكلب الواقف تحت المطر
    No hemos llegado allí, pero estamos más cerca de lo que piensan. TED لم نصل إلى ذلك بعد، لكننا أقرب بكثير مما تعتقدون.
    ¿Y creéis que su desprecio no os herirá cuando tenga poder para aplastaros? Open Subtitles وهل تعتقدون أن إحتقاره يجب أن يتم تحويله غلى إعجاب منكم
    O sea, somos educadores. Trabajas, hablas, y piensas que entienden, genial, ¿no? TED أقصدكم أنتم، المربّون. تعلمون، و تتحدّثون، تعتقدون أنّكم فهمتم الأمر، رائع صح؟ لكن تكتشف أنّهم لم يفهموه.
    Las mujeres creen que los chicos notan esas cosas. - Pero no lo hacemos. Open Subtitles أنتم أيها النساء تعتقدون أننا نلاحظ هذه الأشياء , لكننا لا نفعل
    creen que oyeron cada historia de antes de conocer a su madre pero hay historias que se cuentan y otras que no. Open Subtitles يا أولاد، أعلم بإنكم تعتقدون أنكم سمعتم كل القصص في الماضي قبل أن أقابل أمكم لكن بعض القصص تُحكى
    Conocemos a los muchachos. ¿De verdad creen que pasarán esto por alto? Open Subtitles نحن نعرفهما جيـّداً هل تعتقدون أنهم سيتركون هذا يمر هكذا؟
    Ustedes creen que el dinero es la respuesta a todos los problemas. Open Subtitles قومكم ، تعتقدون أن المال هو الجواب على كل مشكلة
    ¿De verdad creen que iba a cargarme toda mi carrera por deudas de póker? Open Subtitles هل تعتقدون بجدية أنّي سأرمي كامل مهنتي على مال لعبة بوكر ما؟
    creen que Lena es una buena chica ahora, pero eso no importará. Open Subtitles تعتقدون أن لينا فتاة جيدة الآن, ولكن لم يعد يهم
    Sí, ¿cómo crees que recuperé la mayor parte de mi mercancía robada? Open Subtitles أجل، أقصد كيف تعتقدون بأني قمت بإستعادة معظم بضائعي المسروقة؟
    ¿Cuánto tiempo más crees que ustedes serán intocables en negocios como este? Open Subtitles ما المدة التي تعتقدون أنكم ستصمدوها بهذه الأساليب في العمل؟
    Porque todos ustedes piensan que son buenas personas, que sus vidas valen algo. Open Subtitles لانه كلم تعتقدون انكم أناس طيبون أن حيواتكم تستحق شيئا ما
    Quiero que piensen sobre cómo piensan sobre este boleto que tienen para viajar por su universo social. TED أريدكم أن تفكروا في ماهو تعتقدون عن التذكرة التي لديكم لتسافر إلى كونك الاجتماعي
    ¿Creéis que os merecéis estar aquí, que vuestro trabajo está a salvo? Open Subtitles تعتقدون أنكم تستحقون أن تكونوا هنا أن عملكم بأمان ؟
    ¿No piensas que es una falsa acusación? Open Subtitles علاوة على ذلك, ألا تعتقدون أن هذا مبالغ به بالنسبة لإتهام خاطئ؟
    ¿Ese idiota cree que esto es un club... para aparecer cuando quiera? Open Subtitles أيّها الملاعين، تعتقدون أن هذا نادي؟ تأتون متى أردتم، ها؟
    Uds pueden pensar que podemos explicar la Gran Divergencia en términos geográficos. TED تعتقدون أنه يمكننا أن نشرح الإختلاف العظيم فى صور الجغرافيا.
    Pero vosotros pensáis que los pedos son graciosos, por qué no los vaginales? Open Subtitles أنتم تعتقدون أن إطلاق الريح شيءٌ مضحك, لما تعترضون على هذا؟
    Si piensan que esto parece el guion de una película, estoy de acuerdo. TED أوافقكم الرأي لو كنتم تعتقدون أن الأمر يبدو كنصٍ مكتوب لفيلم سينمائي.
    Tal vez ustedes piensen que entreno porque... amo el rugby y me encanta ganar. Open Subtitles لا بد انكم كنتم تعتقدون اننى المدرب لاننى احب الركبى واحب الفوز
    Uno no piensa que el sistema de nuestro avión depende de Internet y, en cierto sentido, no depende. TED ألا تعتقدون حقًا أن نظامنا للطائرات يعتمد على الإنترنت, ومن ناحية أخرى ليس كذلك.
    Lo que crean que debiera pasar se los digo, pasará exactamente lo contrario, ¿sí? Open Subtitles أياً كان ما تعتقدون أنّه سيحدث فأنا أقول لكم عكسه تماماً سيحدث
    Son religiosos, no pueden creer que la religión es la única manera de vivir. Open Subtitles أنتم متدينون و لكن لا تعتقدون بأن الدين هو الطريق الوحيد للحياه
    Bueno, han de estar pensando que es buen momento para un intermedio. Open Subtitles أراهن أنكم تعتقدون أنه حان الوقت لفترة الاستراحة ، صح؟
    A la luz de las obligaciones que prevé usted conferir en esta etapa al Director Ejecutivo, Considera usted fundamental que la categoría del puesto sea, como mínimo, de Subsecretario General. UN وبالنظر إلى المسؤوليات التي تتوخون إسنادها إلى المدير التنفيذي في هذه المرحلة، فإنكم تعتقدون أن من اﻷساسي ألا تكون رتبة الوظيفة أقل من أمين عام مساعد.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus