"تعرفون بعضكم" - Traduction Arabe en Espagnol

    • se conocen
        
    • os conocéis
        
    • Se conocían
        
    • se conocieron
        
    • conocen mutuamente
        
    • os conocíais
        
    Si no se conocen, ¿por qué te ha invitado? Open Subtitles ولكن بما انكم لا تعرفون بعضكم البعض لماذا تمت دعوتك؟
    Ya se conocen. Supongo que podemos empezar. Open Subtitles أنتم تعرفون بعضكم اعتقد أننا يمكن أن نبدأ
    Bueno, ¿qué tan bien se conocen ustedes? Open Subtitles إذا, كيف ياشباب تعرفون بعضكم البعض؟
    - ¿Os conocéis desde hace mucho? - Dos años. Open Subtitles انتم الاثنين هل تعرفون بعضكم منذ مدة طويلة؟
    ¿Vosotros os conocéis? Open Subtitles ماذا ، أأنتم أيها الرِجال تعرفون بعضكم ؟
    Bueno, sólo asumí que uds. los hermanos Se conocían entre sí. ¿Sabes qué? Open Subtitles لا .. لكنني اعتقدت أنكم أنتم الأخوة تعرفون بعضكم البعض
    Sí, supongo que ya se conocen. Open Subtitles نعم,أظن أنتم يارفاق تعرفون بعضكم
    Bien. Todos ustedes se conocen desde mucho antes que yo llegara ¿cierto? Open Subtitles حسنا, لقد كنتم تعرفون بعضكم قبل مجيئي بفترة طويلة أليس كذلك؟
    Pide un agua tónica con limón y actúa un poco borracho y en ningún momento ustedes se conocen. Open Subtitles دائماً إطلب ماء غازي بالليمون وتظاهر بالثمل. ودائماً أنتم لا تعرفون بعضكم البعض.
    ¿Ustedes cuatro se conocen desde hace mucho? Open Subtitles أنتما الأربعة تعرفون بعضكم منذو وقت طويل؟
    Así que... ¿se conocen desde hace bastante? Open Subtitles إذاً انتما الأثنان تعرفون بعضكم من وقت طويل ؟
    Ustedes... ¿no se conocen? Open Subtitles انتم الاثنان الا تعرفون بعضكم البعض انتم في نفس العمر
    - ¿Se conocen de hace mucho? - No, hace como 8 meses. Open Subtitles إذا أنتم تعرفون بعضكم البعض منذ مدة طويلة؟
    Apuesto a que ustedes se conocen. Open Subtitles أراهن إنّكم تعرفون بعضكم البعض.
    ¿Ustedes dos hace años que se conocen, verdad? Open Subtitles أنتم تعرفون بعضكم البعض منذ سنوات , صحيح؟
    ¿Os conocéis desde hace cuánto? ¿Nueve semanas como mucho? Open Subtitles أنتم تعرفون بعضكم منذ كم تسعة أسابيع على أكبر تقدير؟
    Este amigo tuyo, Fly, ¿cuánto tiempo hace que os conocéis? Open Subtitles صديقك فلاي منذ متى تعرفون بعضكم ؟
    ¿De qué os conocéis vosotros dos? Open Subtitles كيف تعرفون بعضكم البعض ؟
    No sólo Se conocían. Eran como hermanas. Open Subtitles لم تكونوا تعرفون بعضكم فقط كنتوا كالاخوات
    Ustedes se conocieron por tres horas enteras, y ella anda caminando sin las marcas de tus manos en el trasero. Open Subtitles أنتم تعرفون بعضكم البعض من ثلاث ساعات وأنت لم تقم بعلاقة معها
    "Es bueno conocerle, vaya chiste". "se conocen mutuamente bien". Open Subtitles ياله من هراء" "أنكم تعرفون بعضكم جيداً ؟
    ¿Entonces tú y Simon no os conocíais en absoluto? Open Subtitles لذا، أنت و (سيمون) لا تعرفون بعضكم على الإطلاق؟

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus