"تعرف أني" - Traduction Arabe en Espagnol

    • Sabes que
        
    • sabe que
        
    • Sabías que
        
    • sepas que
        
    • que sepa
        
    • que sepas
        
    • saber que
        
    • sabía que
        
    • sepa que lo
        
    - Vete. Puedo hacer que tire la puerta. Sabes que puedo hacerlo. Open Subtitles أنا أستطيع أن أترك يحطم الباب أنت تعرف أني أستطيع
    Sabes que detesto la gimnasia. A los Merteuil no nos gusta sudar. Open Subtitles و أنت تعرف أني لا أحبه فأنا لا أحب العرق
    Sabes que me pongo de malas al tomar casos de moral ambigua. Open Subtitles أنت تعرف أني أتململ من أخذ قضايا بها لبس أخلاقي
    Señor, tengo una hija que no sabe que aún estoy con vida. Open Subtitles سيدي، لدي ابنة لا تعرف أني لازلت على قيد الحياة
    ¿Sabías que estoy co-presidiendo la gala del programa educacional del Ballet de Nueva York? Open Subtitles أنت تعرف أني رئيسة مشتركة لإحتفال برنامج التعليمي للباليه في مدينة نيويورك؟
    Sabes que estoy diciendo la verdad cuando digo que nunca antes había visto ese frasco en mi vida. Open Subtitles تعرف أني أقول الحقيقة حين أقول أني لم أرى تلك القارورة من قبل في حياتي
    Sabes que no me gusta tener esa energía negativa alrededor de Genesis. Open Subtitles تعرف أني لا أستطيع تقبل تلك الطاقة السلبية حول جينسيس
    Sabes que odio a los animales haciendo cosas a la gente. Open Subtitles تعرف أني أكره رؤية الحيوانات يقومون بأمور بشرية
    Por miedo. Sabes que no te mentiría. Open Subtitles كذبنا بسبب خوفنا يا أبي أنك تعرف أني لا أكذب عليك
    Sabes que no habría actuado de no estar segura. Open Subtitles أنت تعرف أني لم أكن لأتصرف حتى أكونَ متأكدة
    - Para mí, no. Sabes que no puedo. Open Subtitles ليس لي, تعرف أني لا أستطيع اللجوء للشرطة
    Maldita sea. Sabes que no puedo estar enfadado por mucho tiempo. Open Subtitles اللعنة عليك، تعرف أني لا أستطيع أن أغضب عليك لمدة طويلة
    Explícate. Deja de usar palabras que Sabes que no entiendo. Open Subtitles أشرح ما تعني ، ولا تستعمل الكلمات التي تعرف أني لن أفهمها
    ¿Sabes que, antes estaba tratando de molestarte? Open Subtitles أنت تعرف أني كنت أمازحك نوعاً ما سابقاً؟
    Muy bien, tú Sabes que estuve casada y que mi marido murió. Open Subtitles حسناً. أنت تعرف أني كنت متزوجة و مات زوجي
    ¿Cómo Sabes que puedes confiar en que no meteré la mano a la registradora? Open Subtitles كيف يمكنك أن تعرف أني محل ثقة و سأكون أميناً و لا اسرق منك؟
    ¿Sabes que llevo un año usando el mismo envase de champú? Open Subtitles هل تعرف أني أستعمل نفس قنينة الشامبو من العام الماضي؟
    Bueno, al menos no sabe que falté a clases toda la semana. Open Subtitles حسنا في النهاية لن تعرف أني لم أذهب الى المدرسة منذ اسبوع
    Para ser sincero, señor, la Srta. Atlanta no sabe que vine. Open Subtitles بصراحة، سيدي الآنسة أطلانطا لا تعرف أني هنا
    Sabías que yo conocía a alguien. Ese es el alguien que conozco. Y a él le importa, Frank. Open Subtitles أنت تعرف أني أعرف شخص ما وهذا هو الشخص الذي أعرفه
    Por ahora, quiero que sepas que yo te voy a recomendar para algo, John. Open Subtitles في أثناء ذلك، أريدك أن تعرف أني شخصيا سأوصي بشيء لك جون.
    Sr. Pewterschmidt, quiero que sepa que me haré cargo. Open Subtitles انا اريدك فقط أن تعرف أني على وشك فعل الأمر الملائم هنا
    Pero deberias saber que atiendo a los toques de queda, y nunca hago mi cama. Open Subtitles لكنّك يجب أن تعرف أني لا أهتم بحظر التجول، وأنا لا أرتّب سريري.
    A veces me preguntaba si sabía que estaba allí, sola en silencio. TED كنت أتعجب أحياناً هل تعرف أني هناك، الصمت فقط.
    Bueno, solo asegúrate de que sepa que lo pagaré todo, Open Subtitles حسنا، فقط تأكد أنها تعرف أني سأدفع ثمن كل شيء

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus