"تعريفه" - Traduction Arabe en Espagnol

    • definición
        
    • definir
        
    • define
        
    • definido
        
    • definirse
        
    • definida
        
    • definen
        
    • defina
        
    • definió
        
    • identificado
        
    • definirla
        
    • definirlo
        
    • identificarlo
        
    • identificarle
        
    • documentación
        
    Por definición, todo método para quitar la vida a un ser humano es inhumano. UN إن أي نوع من حرمان الفرد من الحياة لا إنساني بحكم تعريفه.
    Además, la competencia de la corte no debe abarcar la agresión, cuya definición resulta controvertida. UN وعلاوة على ذلك، ينبغي ألا يشمل اختصاص المحكمة العدوان، ﻷن تعريفه محل خلاف.
    Por definición, el derecho consuetudinario es diverso, fragmentado y fundado sobre la jurisprudencia. UN والقانون العرفي بحسب تعريفه متنوع، ومتجزّئ وقائم على أساس السوابق القانونية.
    Tal vez por ese motivo hasta la fecha se ha tendido a definir el terrorismo como actos específicos y no en términos generales. UN وربما كان هذا هو السبب للميل حتى اﻵن الى تعريف اﻹرهاب على أساس أفعال معينة بدلا من تعريفه بصورة عامة.
    Vivienda: Tal como se define en este documento, el término " vivienda " se utiliza a varios niveles y es un concepto multidimensional. UN الإسكان: يُستخدم مصطلح ' ' الإسكان``، بحسب تعريفه الوارد في هذه الوثيقة، على عدد من المستويات، وهو مفهوم متعدد الأبعاد.
    Además, debe estar claramente definido y contener el poder movilizador de las metas actuales. UN ولا بد من تعريفه بوضوح وأن يشمل القدرة على تعبئة الأهداف الحالية.
    En efecto, un verdadero empreteco puede definirse esencialmente como un individuo y que: UN وفي الواقع، فإن منظم المشاريع الحقيقي يمكن تعريفه أساساً بأنه فرد
    Entonces por definición, una declaración unilateral como ésta no constituye una reserva al tratado. UN وبالتالي، فإن هذا الإعلان الانفرادي، بحكم تعريفه لا يشكل تحفظا على المعاهدة.
    Conceptos como la violación en el matrimonio son discutibles y no hay consenso respecto de su definición o descripción. UN والمفاهيم من قبيل الاغتصاب الزوجي مثيرة للجدل، وليس ثمة توافق في الآراء بشأن تعريفه أو تجريمه.
    La innovación, por definición, no es eficiente, porque se hacen prototipos, porque hay que probar cosas que fracasan, que no funcionan. TED الابتكار يحمل في تعريفه عدم الكفاءة، لأنك تصنع النماذج الأولية، لأنك تجرب الأشياء التي تفشل ولا تؤدي عملها.
    Por definición, un fondo rotatorio debe recibir reembolsos. UN إن الصندوق الدائر بحكم تعريفه يقتضي رد اﻷمــوال التـي يصرفها.
    La pobreza relativa, por definición, existirá siempre. UN فالفقر النسبي سيكون موجودا على الدوام، كما يدل على ذلك تعريفه.
    La empresa calculó los costos que supondría ajustarse a su definición del desarrollo sostenible y cuáles deberían ser los ingresos sostenibles derivados de las operaciones. UN واحتسب المشروع تكلفة بلوغ تعريفه للتنمية المستدامة وما ينبغي أن يكون عليه الدخل المستدام المتأتي من العمليات.
    condena todo acto de violencia basado en la pertenencia al sexo femenino, definición que abarca la violencia sufrida por mujeres y niñas dentro de la familia y de la comunidad. UN ويدين إعلان القضاء على العنف ضد المرأة العنف القائم على اساس الجنس الذي جرى تعريفه على أنه العنف الذي يلحق بالنساء والفتيات داخل اﻷسرة والمجتمع.
    Al definir este proceso en su período de sesiones de 1991, el Consejo Interparlamentario declaró: UN والمجلس البرلماني الدولي، عند تعريفه لهذه العملية في دورته لعام ١٩٩١، أعلن أنه:
    Había consenso general sobre el hecho de que la seguridad se podía definir cada vez más en términos sociales y humanos más que militares. UN وكان هناك اتفاق عام على أن اﻷمن يمكن أن يعرﱠف بشكل متزايد تعريفا اجتماعيا وإنسانيا بدلا من تعريفه عسكريا.
    La seguridad ya no se puede definir únicamente en términos militares. UN فاﻷمن لم يعد ممكناً تعريفه بمجرد تعبيرات عسكرية.
    Pero la comida orgánica tampoco es la respuesta, al menos no del modo en que se define actualmente. TED لكن حتى الغذاء العضوي ليس هو الإجابة على الأقل بالطريقة التي يتم تعريفه بها حالياً.
    La discriminación racial, tal como se la define en la Convención, puede producirse en cualquier lugar del mundo. UN فالتمييز العنصري بحسب تعريفه في الاتفاقية يمكن أن يحدث في أي مكان في العالم.
    Tercero, la dominación colonial, porque el colonialismo ha desaparecido y porque no ha sido definido con precisión. UN ثالثا، السيطرة الاستعمارية، ذلك أن الاستعمار انقرض تقريبا ولم يجر تعريفه بشكل محدد.
    También debía prestarse atención a sustituir el término " indígena " por otro que pudiese definirse con mayor eficacia. UN وينبغي إيلاء الاعتبار للاستعاضة عن مصطلح " اﻷصليين " بمصطلح آخر يمكن تعريفه بشكل أكثر فعالية.
    Tenemos el firme convencimiento de que la victoria puede ser definida en más de una forma. UN لقد جئنا ونحن نفهم تماما أن النصر يمكن تعريفه بأكثر من طريقه.
    Una vez más, presenciamos la aprobación de una resolución por lo que muchos definen, o quieren definir, con la palabra consenso. UN ومرة أخرى شهدنا اتخاذ قرار يعرفه الكثير أو قد يرغب في تعريفه بوصفه قرارا تم التوصل إليه بتوافق الآراء.
    En tanto un instrumento concreto no se defina como reserva, no se puede decidir si ésta es o no lícita, percibir su alcance jurídico ni determinar sus efectos. UN ولا يمكن الحكم على مشروعية صك معين أو عدم مشروعيته وتقدير نطاقه القانوني وتحديد آثاره إلا بعد تعريفه بأنه تحفظ.
    Estas prioridades están comprendidas en el objetivo del desarrollo sostenible tal como se aprobó en la Cumbre para la Tierra de Río y se definió en la Declaración de Copenhague. UN وتتجسد هذه الأولويات في هدف التنمية المستدامة الذي وافقت عليه قمة الأرض في ريو والذي جاء تعريفه في إعلان كوبنهاغن.
    Una vez se haya identificado lo que pudiera definirse como fenómeno sospechoso, se necesita la cooperación entre los organismos de epidemiología humana y veterinaria e investigación forense para determinar si el brote es natural o provocado deliberadamente. UN بعد تحديد ما يمكن تعريفه بأنه حادثة مشبوهة، لا بد من التعاون بين السلطات المسؤولة عن التحقيقات البشرية والبيطرية والوبائية والطبية الشرعية للتحقق مما إذا كان التفشي طبيعياً أو من صنع الإنسان.
    No obstante, convenía definirla en más detalle. UN ومع ذلك، فمن المفيد تحسين تعريفه.
    La respuesta al terrorismo no consiste en definirlo sino en extirparlo. UN والرد على اﻹرهاب ليس في تعريفه بل في استئصاله.
    Todavía trabajamos para identificarlo. Open Subtitles لا أزال أعمل على تعريفه.
    Asegurémonos de identificarle... bien. Open Subtitles لذا دعينا نحرص على تعريفه بالصورة الصحيحة.
    – Enséñame la documentación. – No necesitáis ver su documentación. Open Subtitles – دعنى ارى تعريفك – لست بحاجة الى ان تعرف تعريفه

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus