Padre, no puedo permitir que hagas esto. No cuando Sabes que es inocente. | Open Subtitles | أبتاه، لن أتركك تفعل ذلك خاصةً و أنت تعلم أنه بريء |
Sabes que, no tienes que contarme nada acerca de tu vida personal | Open Subtitles | تعلم أنه ليس عليك إخباري بأي شيء عن حياتك الخاصة |
Sabes que no se cruza una puerta que no esté asegurada, nunca. | Open Subtitles | تعلم أنه لا يجب أن تمرّ بباب غير مؤمن، أبداً. |
Le pediste a un hombre que Sabías que era inestable que hiciera ¿qué, exactamente? | Open Subtitles | إذا كان لديك رجل وكنت تعلم أنه غير مستقر ليفعل ماذا بالضبط؟ |
Es inteligente y sabe que si me compra alcohol suficiente mis defensas pueden debilitarse. | Open Subtitles | إنها ذكية، تعلم أنه إن دعتني للكثير من الكحول ستكون دفاعاتي ضعيفة |
Porque además de todo, ella no sabía que él era una estrella porno. | Open Subtitles | بسبب تلك الأمور الأخرى أنها لم تعلم أنه نجم أفلام إباحية |
Sabes que ya es bastante salir en la noche, sabe Dios dónde. | Open Subtitles | تعلم أنه يكفي الرب وحده يعلم إلى أين ستذهب الليلة |
Sí, bueno, algunas veces es difícil dejar las cosas marchar incluso cuando Sabes que no están destinadas a pasar. | Open Subtitles | حسنا، أحيانًا من الصعب أن تدع الأمور وشأنها حتى عندما تعلم أنه من غير المقدر حدوثها. |
¿Sabes que se gasta 200 pavos al mes en porno en Internet? | Open Subtitles | هل تعلم أنه ينفق 200 دولار شهرياً، على المواقع الاباحية |
- Sabes que no puedo divulgar ningún detalle concreto de operaciones de la NSA | Open Subtitles | أنت تعلم أنه لا يمكننى تسريب أى معلومات دقيقه عن الأمن القومى |
Sabes que puedes beber en la sala de oficiales ahora que eres un cadete. | Open Subtitles | تعلم أنه يمكنك الشرب فى قاعة الضباط بما أنك طالب عسكرى الآن |
Sabes que no puedo mantener este aquí por más de 48 horas? | Open Subtitles | تعلم أنه لا يمكنني الأحتفاظ بهذا لأكثر من 48 ساعة. |
Cuando la encuentre la matará igual que a los otros. Sabes que lo hará. | Open Subtitles | سيقتلها كما فعل مع الآخرين عندما يجدها أنت تعلم أنه سيفعل ذلك |
Sabes que eso va en contra de las reglas, pero tus compañeros entusiastas piensan que es totalmente aceptable. | TED | أنت تعلم أنه ضد القواعد، لكن زملاءك المعجبين يعتقدون أنه مقبول تماماً. |
Sabes que es tuyo. No lo quieres y yo tampoco. | Open Subtitles | أنت تعلم أنه طفلك وأنا أيضاً لا أريده، مثلك تماماً |
¿Sabías que si mueren las abejas, a la humanidad solo le quedarían cuatro años? | Open Subtitles | هل تعلم أنه إذا مات النحل، الإنسانية سوف تبقى فقط أربع سنوات؟ |
Sabías que iba en el tren. ¿No prueba que tú también? | Open Subtitles | ولكنك كنت تعلم أنه على متن القطار أليس هذا دليلا أنك على متن القطار؟ |
sabe que no tenemos ninguna prueba física que la vincule directamente al asesinato. | Open Subtitles | إنها تعلم أنه ليس لدينا دليل مادي يربطها مباشرة لجريمة القتل |
Ella sabe que no está bien que su papá nunca llegue antes de dormirse. | Open Subtitles | إنها تعلم أنه ليس من الصحيح أن يعود والدها قبل النوم بقليل. |
sabía que le acusaron de pirómano hace unos años, pero no tenía ni idea de a dónde iba todos los días. | Open Subtitles | كانت تعلم أنه أتهم بتعمد حريق منذ بضع سنوات، لكن لم يكن لديها فكرة أين كان يذهب يوميا. |
Y estará feliz de saber que me golpeó en la cara varias veces. | Open Subtitles | وأنت ستكون مسرورًا لأن تعلم أنه لكمني في وجهي عدة مرات |
Teníamos algo especial, y quiero que sepas que significó mucho para mí. | Open Subtitles | لدينا شيء خاص. وأريدك أن تعلم أنه يعني لي الكثير. |
Y me uní a la Asociación de Nutrición Escolar, y ¿sabían que algo más de 30 millones de niños participan en los programas de almuerzo escolar cada día. | TED | وأنا قمت بالتشارك مع منظمة الغذاء الصحي المدرسي هل كنت تعلم أنه أكثر بقليل من 30 مليون طفل يشاركون ببرامج الغداء المدرسي كل يوم |
Debe ser duro vivir contigo mismo sabiendo que podrías haber evitado que otra casa fuese asaltada. | Open Subtitles | من الصعب أن تعيش حياتك وأنت تعلم أنه كان بوسعك إيقاف اقتحام منزل آخر |
Porque quiero que sepa, que le ayudaría felizmente en lo que pudiera. | Open Subtitles | لأنني أريدك أن تعلم أنه يسعدني مساعدتك بأي طريقة ممكنة |
Sabias que fue originalmente un fuerte de la Guerra Civil? | Open Subtitles | أكنت تعلم أنه كان في الأصل حِصننا في الحرب الأهلية؟ |
Dice que a las autoridades de Kazajstán les consta que ya ha sido torturado, que la tortura es una práctica habitual en Kirguistán y que, si se le extradita, se contravendría el artículo 7 del Pacto. | UN | ويدعي أن سلطات كازاخستان تعلم أنه عذب وأن التعذيب يمارس بصورة اعتيادية في قيرغيزستان، وأنها بتسليمه ستنتهك المادة 7 من العهد. |
En su solicitud, el autor también aducía el hecho de que la Embajada iraní se había enterado de su conversión al cristianismo por medio del funcionario que lo había visitado. | UN | كما اعتمد صاحب البلاغ، في الطلب الذي تقدّم به، على حقيقة أن السفارة الإيرانية تعلم أنه تحوّل إلى المسيحية، وذلك عن طريق مسؤول السفارة الذي زاره. |
Y ese desafío es: ¿Cómo hacer negocios, cómo confiar en alguien de la Red que quiere hacer negocios con uno cuando sabemos que son criminales? | TED | و هذا التحدي هو: كيف تتاجر، كيف تثق في شخص على الانترنت تريد أن تتاجر معه عندما تعلم أنه مجرم؟ |