Mientras tanto, 75 Miembros han cumplido con la solicitud de observaciones del Secretario General. | UN | وقد استجاب ٧٥ عضوا في هذه اﻷثناء لطلب اﻷمين العام بتقديم تعليقات. |
Las observaciones de la Comisión Consultiva se proporcionarán por separado al Consejo cuando estén disponibles. | UN | أما تعليقات اللجنة الاستشارية لشؤون اﻹدارة والميزانية فستقدم منفصلة إلى المجلس عند توفرها. |
En consecuencia, las observaciones que siguen deben considerarse complementarias de las formuladas anteriormente. | UN | ولذلك فإن التعليقات التالية هي تعليقات إضافية للتعليقات التي سبق تقديمها. |
Pide a las delegaciones que se abstengan de hacer ese tipo de comentarios. | UN | وطلبت من الوفود أن تمتنع عن إبداء تعليقات من هذا القبيل. |
Deseamos hacer algunos comentarios de carácter general sobre algunas de estas resoluciones. | UN | ونود أن ندلي ببضعة تعليقات ذات طبيعة عامة بشأن بعضها. |
Insto a las delegaciones a que formulen observaciones similares en otras reuniones. | UN | وإنني أحث الوفود على إبداء تعليقات مماثلة في اجتماعـــــات أخــــرى. |
La delegación espera, por consiguiente, que la Comisión Consultiva formule sus observaciones sobre el nuevo formato a la mayor brevedad posible. | UN | وقال إن وفده، لهذا السبب، يتطلع إلى ورود تعليقات اللجنة الاستشارية بشأن الشكل الجديد في أسرع وقت ممكن. |
observaciones SOBRE EL ANTEPROYECTO DE PROTOCOLO FACULTATIVO | UN | تعليقات على المشروع اﻷولي للبروتوكول الاختياري |
Por consiguiente, las observaciones de la Comisión Consultiva sobre el informe actual de la Junta tienen carácter preliminar. | UN | وبالنظر إلى هذا اﻷمر، فإن تعليقات اللجنة الاستشارية على التقرير الحالي للمجلس هي تعليقات أولية. |
Además, los siguientes Estados enviaron observaciones escritas acerca de las citadas exposiciones escritas: Egipto, las Islas Salomón y Nauru. | UN | وعلاوة على ذلك، قدمت الدول التالية تعليقات خطية على تلك البيانات الخطية: جزر سليمان ومصر وناورو. |
No obstante, mi delegación espera que los miembros del Comité aporten sus observaciones, aunque sea sólo a título preliminar. | UN | بيد أن وفدي يأمل كل اﻷمل في صدور تعليقات عليه من أعضاء اللجنة، ولو بشكل أولي. |
Las observaciones restantes de la Junta se incluyen en el presente informe. | UN | وترد في هذا التقرير تعليقات أخرى للمجلس في هذا الشأن. |
Se han formulado al respecto numerosas observaciones, tanto críticas como de apoyo. | UN | وقد صدرت بشأن المشروع تعليقات عديدة منها الناقد ومنها المؤيد. |
Habiendo escuchado las observaciones formuladas en el 52º período de sesiones de la Comisión, | UN | وقد استمعت إلى ما أُبدي من تعليقات أثناء الدورة الثانية والخمسين للجنة، |
observaciones de la Unión Internacional de Telecomunicaciones | UN | تعليقات الاتحاد الدولي للاتصالات السلكية واللاسلكية |
En los párrafos 40 a 43 del presente informe figuran otros comentarios de la Junta. | UN | وثمة تعليقات أخرى للمجلس واردة في الفقرات ٤٠ الى ٤٣ من هذا التقرير. |
comentarios SOBRE LAS DIRECTRICES PARA UN POSIBLE | UN | تعليقات على المبادئ التوجيهية لاحتمال وضع |
comentarios SOBRE LAS DIRECTRICES PARA UN POSIBLE | UN | تعليقات على المبادئ التوجيهية لاحتمال وضع |
comentarios generales formulados con arreglo al párrafo 4 del artículo 40 del Pacto Internacional de Derechos Civiles y Políticos | UN | تعليقات عامة اعتمدت بمقتضى الفقرة ٤ من المادة ٤٠ من العهد الدولي الخاص بالحقوق المدنية والسياسية |
Por invitación de varias comisiones y miembros de la Asamblea Nacional, el Centro formuló comentarios y sugerencias de algunas enmiendas. | UN | وبناء على دعوة عدة لجان وأعضاء في الجمعية الوطنية، قدم المركز تعليقات ومقترحات إدخال تعديلات على القانون. |
Toda observación o sugerencia para mejorar o corregir el trabajo será bien recibida. | UN | ويُرحب بجميع ما يرد من تعليقات واقتراحات من أجل التحسين والتصويب. |
¿Hay algún comentario general acerca de los tres informes que acabamos de aprobar? | UN | هل هناك أية تعليقات عامة على التقارير الثلاثة التي اعتمدناها توا؟ |
El Comité observa que el autor no ha presentado más información sobre este asunto. | UN | وتلاحظ اللجنة أن صاحب البلاغ لم يقدم تعليقات أخرى حول هذه النقاط. |
Mientras tanto, espero con interés su opinión sobre esta iniciativa y acogeré con satisfacción toda observación que desee comunicarme. | UN | وفي هذه الأثناء، أتطلع إلى آرائكم حول هذه المبادرة، وسأرحب بأي تعليقات ربما تودون مشاركتي فيها. |