Y que no puedas abrir los ojos para ver eso, te hace ser algo inexperimentada. | Open Subtitles | وكونُكِ لم تفتحي عينيكِ لتري هذا يجعلُ منكِ أنتِ ضعيفةَ الخبرةِ بعضَ الشيء |
Pero intenta no abrir la boca porque aún la llevas bastante inflamada y el alambre... el metal... asustan un poco. | Open Subtitles | لكن لا تحاولي أن تفتحي فمك لأنّه لا يزال متورّم جدّاً من الداخل الأسلاك , الأسلاك المعدنيّة |
Y cuando alcance el uno, quiero que abras tus ojos, y me digas dónde estás. | Open Subtitles | و عندما أصل للرقم واحد، أريدكِ أن تفتحي عينَيكِ و تخبريني أين أنتِ. |
Ya te lo he dicho, no abras esa boca tanto a no ser que te paguen por ello. | Open Subtitles | أخبرتك أن لا تفتحي فمك أبداً لهذ الحد إلا إذا دفع أحد لك لقاء ذلك |
Si no la abres inmediatamente, te arrepentirás. | Open Subtitles | اسمعي أنت فاشلة صغيرة وإن لم تفتحي فوراً سوف تدفعين الثمن |
Lo que digo es que deberías abrir tus horizontes. | Open Subtitles | أقصد أنكِ يجب أن تفتحي حياتكِ على مصراعيها |
Un par de botas mas, y tendrás que abrir una tienda de botas. | Open Subtitles | أكثر من فردتي حذاء عليك أن تفتحي محل أحذية. |
No se puede entender su obra con lógica, hay que experimentarla y también hay que abrir la mente, eso es todo. | Open Subtitles | عن العالم الذي لا نستطيع اختراقه بواسطة المنطق يجب أن تجربيه يجب أن تفتحي عقلكِ له هذا هو الأمر |
Lo que te ofrezco no es sólo la oportunidad de salvar a Mary, sino abrir de una vez por todas el Cielo a los de tu raza. | Open Subtitles | الذي اعرضه عليك هي ليست فقط الفرصه لتنقذي ماري ولكن لأخيرا تفتحي الجنه لنوعيتكم |
¿Podría abrir la puerta? Hace calor. | Open Subtitles | هل بالإمكان أن تفتحي الباب ان الجو حار هنا |
Puedo hacerte abrir la boca. Que helado tomarás? | Open Subtitles | يمكنني أن أجعلك تفتحي فمّك أيّ آيس كريم تودين ؟ |
Quiero que percibas tus sensaciones pero no digas nada hasta que te pregunte y no abras los ojos hasta que te lo pida. | TED | ركزي على الأحاسيس ولكن لا تتحدثي قبل أن أطلب منك ذلك ولا تفتحي عينيك حتى أسمح لك |
De aquí en adelante, cierra los ojos, no digas nada, no los abras, muy atenta a tus sensaciones. | TED | أغلقي عينيك من الآن فصاعداً لا تتكلمي ولا تفتحي عينيك أدركي هذه الأحاسيس |
Consciente de tus sensaciones, no digas nada, no abras los ojos. | TED | اشعري بالأحاسيس، ولا تتكلمي أو تفتحي عينيك |
Recuerda: Cuando abras la ventana, dispara alto. | Open Subtitles | تذكري حينما تفتحي النافذة على ارتفاع عالي |
Vete a tu apartamento y quédate allí. No abras a nadie. | Open Subtitles | اذهبي إلى شقتك و أبقي هناك أتفهمين,لا تفتحي لأي أحد |
Ok? Si no abres la puerta a la cuenta de tres alguien va a morir. | Open Subtitles | إذا لم تفتحي الباب عندما أعد لثلاثة سوف يموت شخص |
Estaremos de regreso en una hora. No abra ningún regalo de Navidad. | Open Subtitles | هيا , سوف نعود خلال سـاعة لا تفتحي أي هدايـا |
Ahora abre tu mente a todas las palabras del universo... que contengan la letra "E". | Open Subtitles | والآن أريدك أن تفتحي ذهنك لجميع الكلمات في العالم التي تحوي الحرف ت |
Ahora, acuérdate de que una vez que hayas abierto el sello tendrás menos de un minuto para quitarlo antes de que se autodestruya... | Open Subtitles | سسالآن ، خذي حذركِ ، بمجرد أن تفتحي الخزانة ، سيكون لديكِ دقيقة واحدة لإزالة العلبة ، قبل تدميرها ذاتياً |
rezando para que abrieras los ojos. necesito pedirle un favor. ¿qué planea hacer tan noche? pero ahora necesito su cooperación. | Open Subtitles | خلال تلك الفترة، راكي كان دائما جانبك كان يصلي من أجل أن تفتحي عينيك أنا آسفة , أبتي يجب أن أطلب منك طلبا الأب فنسنت |
abriste la caja y ya es tiempo... sabía lo que había en ella. | Open Subtitles | لم تفتحي الصندوق لكن في المره الاخيره فعلت |
Disculpa, querida, ¿podrías abrirme la 46? | Open Subtitles | بعد أذنك عزيزتي, هل يمكن أن تفتحي رقم 64 لأجلي ؟ |
Esperen un minuto más hasta que les diga que abran la puerta. | Open Subtitles | أنظري ، إصمدي لدقيقة واحدة حتى أخبرك أن تفتحي الباب |
Y si hice que tuvieras miedo de abrirte al amor, entonces lo siento terriblemente- | Open Subtitles | وان جعلتك خائفة من ان تفتحي قلبك للحب فاذا انا اسفة حقا |
No abrirás la boca a menos que sea relevante para el caso. | Open Subtitles | غير مسموح لكِ أن تفتحي فمكِ مالم يكن متعلقاً بالقضية |