En el anexo II se proporciona información complementaria con una descripción detallada correspondiente a cada renglón del presupuesto. | UN | وترد في المرفق الثاني معلومات تكميلية تقدم وصفا تفصيليا تحت كل بند من بنود الاعتمادات. |
En el anexo II hay información suplementaria que contiene una descripción detallada de los gastos en cada partida. | UN | وترد في المرفق الثاني معلومات تكميلية توفر بيانا تفصيليا للنفقات المتكبدة في إطار كل بند. |
En la póliza no figuraba ninguna lista detallada de las joyas aseguradas. | UN | ولم تتضمن وثيقة التأمين بيانا تفصيليا لبنود المجوهرات المؤمن عليها. |
Las Naciones Unidas deberían llevar a cabo un examen detallado de la aplicación de la Estrategia y la Declaración. | UN | وينبغي لﻷمم المتحدة أن تجري استعراضا تفصيليا لتنفيذ الاستراتيجية واﻹعلان. |
22. Pide al Secretario General que presente a la Comisión de Derechos Humanos un informe anual detallado sobre: | UN | ٢٢ ـ ترجو اﻷمين العام أن يقدم إلى لجنة حقوق اﻹنسان تقريرا سنويا تفصيليا بشأن ما يلي: |
Estas actividades se describen en detalle en los párrafos 35 y 36. | UN | وتتضمن الفقرتان 35 و 36 أدناه وصفا تفصيليا لهذه الأنشطة. |
En el anexo II figura información complementaria que incluye una descripción detallada de cada una de las partidas presupuestarias. | UN | وترد في المرفق الثاني معلومات تكميلية تقدم وصفا تفصيليا تحت كل بند من بنود الميزانية. |
Dicho informe debería incluir, entre otras cosas, una justificación detallada del número de puestos y de su categoría, así como de los emolumentos de los magistrados del Tribunal. | UN | وكان من المقرر أن يقدم التقرير، في جملة أمور، تبريرا تفصيليا لعدد الوظائف ولمستوى رتبها وكذلك لبدلات قضاة المحكمة. |
Se indicó además que estaban preparando una propuesta detallada que estaría lista para el momento de la próxima inspección. | UN | وقيل أيضا إنهم كانوا يعدون اقتراحا تفصيليا سيصبح جاهزا بحلول وقت التفتيش المقبل. |
En el momento de la próxima inspección, se presentará una propuesta formal detallada. OTRAS ACTIVIDADES | UN | وأنها ستقدم اقتراحا رسميا تفصيليا بحلول وقت التفتيش القادم. |
El equipo de la 19ª misión de inspección del OIEA realizó una inspección detallada de la fábrica y verificó las funciones y el equipo de los edificios principales. | UN | وأكمل فريق الوكالة التاسع عشر تفتيشا تفصيليا في هذا المصنع، وتحقق من وظائف ومعدات المباني الرئيسية. |
En el anexo IX figura un calendario detallado por meses del retiro de los contingentes militares. | UN | ويورد المرفق التاسع جدولا شهريا تفصيليا لسحب الوحدات العسكرية. |
El Grupo de Expertos efectuó un análisis detallado de las actuales prácticas y procedimientos de adquisiciones, tanto en la Sede como sobre el terreno. | UN | ٦ - وقد أجرى فريق الخبراء تحليلا تفصيليا لممارسات وإجراءات الشراء المطبقة حاليا في المقر وفي الميـدان على حـد سواء. |
Para cumplir esta parte de su mandato, la Relatora Especial, con asistencia de expertos externos, preparó un plan de un proyecto detallado del informe solicitado. | UN | ولتنفيذ جانب الولاية هذا، أعدّت المقررة الخاصة، بمساعدة خبراء خارجيين، مشروعا تفصيليا للتقرير المطلوب. |
El Grupo también pedía a ABB Schaltanlagen que proporcionara un desglose detallado de la suma pagada por el Departamento de Obras Públicas. | UN | وطلب الفريق من الشركة كذلك أن تقدم بيانا تفصيليا للمبلغ المدفوع من وزارة الأشغال العامة. |
El Secretario General ha propuesto un programa para el cambio, no un programa de cambios detallado. | UN | لقد طرح الأمين العام برنامجا للتغيير وليس مخططا تفصيليا للتغيير. |
También describieron en detalle el asesinato del sacerdote Mikailian a los familiares de los sacerdotes Mikailian y Dibaj. | UN | وقدمن أيضا وصفا تفصيليا لاغتيال القس ميخائيليان ﻷفراد أسرتي القسيسين ميخائيليان وديباج. |
El Comité Especial pudo entrevistarse en Damasco con tres de los 17 ex deportados, quienes describieron detalladamente las circunstancias de su expulsión. | UN | وفي دمشق تمكنت اللجنة الخاصة من مقابلة ثلاثة من المبعدين السابقين اﻟ ١٧، أعطوا وصفا تفصيليا لظروف إبعادهم. |
En las columnas tercera y cuarta figura un desglose del proyecto de presupuesto por gastos no periódicos y periódicos respectivamente. | UN | في حين يوفر العمودان ٣ و ٤ على التوالي كشفا تفصيليا للميزانية المقتــرحة مبــوبا حسب التكاليــف غير المتكررة والمتكررة. |
En los anexos I a III se ofrece en forma de cuadros un resumen pormenorizado de la información obtenida acerca de cada organización. I. CARACTERISTICAS DE LAS ORGANIZACIONES | UN | وتقدم المرفقات اﻷول والثاني والثالث، في شكل جدول، موجزا تفصيليا للمعلومات التي جمعت عن كل منظمة. |
La información complementaria, que comprende descripciones detalladas de la utilización actual del equipo y los materiales declarados, tiene por objeto mejorar la eficiencia de las actividades de vigilancia y verificación del OIEA en el Iraq. | UN | ويراد بهذه المعلومات التكميلية التي تشمل وصفا تفصيليا للاستخدام الحالي للمعدات والمواد المعلن عنها، تحسين كفاءة أنشطة الرصد والتحقق التي تضطلع بها الوكالة الدولية للطاقة الذرية في العراق. |
En su respuesta, el autor protestó contra esta práctica, pidiendo una explicación pormenorizada. | UN | ورد صاحب البلاغ على سلطات الضرائب المحلية واعترض على هذا اﻹجراء. وطلب تعليلا تفصيليا. |
De conformidad con nuestra práctica establecida, hemos preparado un informe extenso sobre la comprobación de los estados financieros de las Naciones Unidas conforme a lo establecido en la Reglamentación Financiera detallada. | UN | ووفقا لممارستنا المعتادة، أصدرنا تقريرا تفصيليا عن مراجعتنا للبيانات المالية لﻷمم المتحدة، حسبما ينص النظام المالي. |
En una carta de fecha 7 de julio de 2004, el Gobierno dio todos los detalles sobre el caso de Hashmat Hayat. | UN | 60 - وبموجب رسالة مؤرخة 7 تموز/يوليه 2004، قدمت الحكومة سردا تفصيليا للقضية الخاصة بحشمت حياة. |
En el cuadro 2 se desglosan las inversiones de la cuenta mancomunada de las oficinas situadas fuera de la Sede y la cuenta mancomunada en euros por tipo de instrumento. | UN | ويورد الجدول 2 بيانا تفصيليا للاستثمارات التي يقتنيها صندوق النقدية للمكاتب الموجودة خارج المقر وصندوق النقدية باليورو وفقا لأنواع الصكوك: |
La TJV presentó cálculos detallados en su respuesta a la solicitud de información complementaria. | UN | وقدم المشروع التركي المشترك حسابا تفصيليا في رده على الطلب بتقديم المزيد من المعلومات. |
En el anexo 1 se detallan las actividades de capacitación del personal del FNUAP. | UN | ويتضمن المرفق ١ وصفا تفصيليا ﻷنشطة تدريب موظفي الصندوق. |