"تقديم المساعدة في" - Traduction Arabe en Espagnol

    • asistencia para las
        
    • asistencia para la
        
    • prestar asistencia en
        
    • de asistencia en
        
    • la asistencia en
        
    • prestando asistencia en
        
    • la asistencia para
        
    • ayudar a
        
    • prestar asistencia a
        
    • prestando asistencia para
        
    • ayudando a
        
    • la asistencia a
        
    • ayudar en
        
    • prestando asistencia a
        
    • prestar asistencia para
        
    asistencia para las actividades relativas a las minas UN تقديم المساعدة في اﻹجراءات المتعلقة باﻷلغام
    En el informe sobre el programa de asistencia para la remoción de minas de Nicaragua figura información detallada sobre esas operaciones. UN وترد معلومات مفصلة بشأن هذه العمليات في التقرير المعد عن برنامج تقديم المساعدة في إزالة اﻷلغام في نيكاراغوا.
    La cooperación internacional puede ser útil para prestar asistencia en esta esfera, incluso mediante la formación de capacidad en los países en desarrollo. UN ولعل التعاون الدولي مفيد في تقديم المساعدة في هذا المجال، بما في ذلك التعاون في بناء القدرات في البلدان النامية.
    A ello se suma la falta de asistencia en el proceso de expedición de visados. UN ويضاف إلى نقص التمويل عدم تقديم المساعدة في عملية الحصول على تأشيرات السفر.
    Otra delegación instó a que aumentara la eficacia de la asistencia en situaciones de emergencia. UN وحث وفد آخر على زيادة الفعالية في مجال تقديم المساعدة في حالات الطوارئ.
    El Centro de Derechos Humanos seguirá prestando asistencia en la revisión y la elaboración del código para su futura aprobación en la Asamblea Nacional. UN وسيواصل مركز حقوق اﻹنسان تقديم المساعدة في مجال تنقيح القانون وإعداده كي تعتمده الجمعية الوطنية في نهاية المطاف.
    iii) la asistencia para resolver la crisis institucional y facilitar el proceso de reconciliación; UN ' ٣ ' تقديم المساعدة في حل اﻷزمة المؤسسية وتيسير عملية المصالحة؛
    asistencia para las actividades relativas a las minas UN تقديم المساعدة في اﻹجراءات المتعلقة باﻷلغام
    asistencia para las actividades relativas a las minas UN تقديم المساعدة في اﻹجراءات المتعلقة باﻷلغام
    asistencia para las actividades relativas a las minas UN تقديم المساعدة في اﻹجراءات المتعلقة باﻷلغام
    iv) asistencia para la solución de las diferencias y asesoramiento a los funcionarios sobre asuntos disciplinarios y relacionados con apelaciones; UN ' 4` تقديم المساعدة في تسوية القضايا وتقديم المشورة إلى الموظفين بشأن المسائل المتصلة بالطعون والمسائل التأديبية؛
    asistencia para la formulación de un plan de acción nacional sobre derechos humanos UN تقديم المساعدة في صياغة خطة العمل الوطنية في مجال حقوق الإنسان
    ii) asistencia para la evaluación de la capacidad operativa de los UN ' ٢ ' تقديم المساعدة في تقييم القدرات التشغيلية لممرات العبور
    La ONUDI debe procurar prestar asistencia en el fomento de la capacidad necesaria en África. UN وينبغي لليونيدو أن تسعى إلى تقديم المساعدة في بناء القدرات اللازمة في أفريقيا.
    A fin de que el sistema multilateral de comercio sea verdaderamente universal, es importante prestar asistencia en el proceso de adhesión. UN ولكي يكون النظام التجاري الدولي المتعدد الأطراف شاملاً بمعنى الكلمة، من المهم تقديم المساعدة في عملية الوصول إليه.
    Convención de asistencia en caso de accidente nuclear, existe la obligación de notificar al OIEA pérdidas de material radiactivo UN اتفاقية تقديم المساعدة في حالة وقوع حادث نووي، التزام بإبلاغ الوكالة في حال فقدان مواد مشعة
    Otra delegación instó a que aumentara la eficacia de la asistencia en situaciones de emergencia. UN وحث وفد آخر على زيادة الفعالية في مجال تقديم المساعدة في حالات الطوارئ.
    En Angola, Burundi y Somalia, el UNICEF siguió prestando asistencia en las esferas de la salud, la educación y el abastecimiento de agua y el saneamiento. UN وفي أنغولا، وبورندي والصومال، واصلت اليونيسيف تقديم المساعدة في مجالات الصحة والتعليم واﻹمداد بالمياه والمرافق الصحية.
    Las Naciones Unidas han desempeñado un papel indispensable en cuanto atañe a la asistencia para la remoción de minas terrestres. UN لقد اضطلعت اﻷمم المتحـــدة بدور لا غنى عنه في ميدان تقديم المساعدة في إزالة اﻷلغام.
    Las organizaciones internacionales interesadas deberían ayudar a promover una mejor comprensión de estos conceptos. UN وينبغي للمنظمات الدولية المعنية تقديم المساعدة في تيسير فهم أفضل لهذين المفهومين.
    También sería preferible prestar asistencia a título de donación para no aumentar la deuda externa de los países afectados. UN وسيكون من المستصوب أيضا تقديم المساعدة في شكل هبات عوضا عن زيادة الديون اﻷجنبية للبلدان المتضررة.
    También se está prestando asistencia para la capacitación de la policía y la administración pública, así como en las esferas de la salud y los recursos naturales. UN ويجري أيضا تقديم المساعدة في مجالات تدريب الشرطة واﻹدارة العامة والصحة والموارد الطبيعية.
    Seguiremos ayudando a aplicar medidas de estabilización subregional entre las Partes en el Acuerdo de Paz. UN وسنواصل تقديم المساعدة في تنفيذ تدابير تحقيق الاستقرار في المنطقة دون اﻹقليمية بين اﻷطراف في اتفاق السلام.
    El funcionario del cuadro de servicios generales se encargaría de la asistencia a las investigaciones, el apoyo administrativo y el apoyo de secretaría. UN وسيتولى موظف الخدمات العامة تقديم المساعدة في ميدان البحث، وتوفير الدعم اﻹداري ودعم اﻷمانة.
    iv) ayudar en el establecimiento de un entorno propicio a la celebración de elecciones legislativas libres y limpias; UN ' ٤ ' تقديم المساعدة في تهيئة بيئة مواتية لإجراء انتخابات تشريعية حرة ونزيهة؛
    La UNAMIR, en el marco general del mandato del Consejo de Seguridad, ha seguido prestando asistencia a dichos esfuerzos. UN المساعدة الى رواندا تقديم المساعدة في القيام بتلك الجهود وذلك في حدود اﻹطار العام للولاية التي حددها مجلس اﻷمن.
    Era también necesario prestar asistencia para acrecentar su capacidad institucional y de negociación y los recursos humanos. UN وثمة حاجة أيضاً إلى تقديم المساعدة في تعزيز القدرات المؤسسية والتفاوضية والموارد البشرية لهذه البلدان.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus