"تقلع" - Traduction Arabe en Espagnol

    • despegar
        
    • que despegaba
        
    • despegue
        
    • despegó
        
    • despegando
        
    • sale
        
    • que despegaban
        
    • dejar
        
    • despega
        
    • despeguen
        
    • quitarte
        
    • quitarse
        
    • despegara
        
    • volar
        
    • despegues
        
    Me desplacé a Nueva York a una velocidad que dobla la del sonido y aterricé antes de despegar. UN ولقد سافرت قادما الى نيويورك بسرعة تعادل ضعفي سرعة الصوت وهبطت طائرتي قبل أن تقلع.
    El personal de la UNPROFOR avistó un helicóptero que despegaba en las proximidades de Vitez. UN شاهد أفراد من قوة اﻷمم المتحدة للحماية طائرة عمودية تقلع بالقرب من فيتيز.
    Por favor, sólo necesito hablar con él antes que el avión despegue y ya no tenga otra oportunidad. Open Subtitles أرجوك، أريد أن أتكلم معه وحسب، قبل أن تقلع الطائرة ولا تسنح لي الفرصة مجدداً
    Personal de la UNPROFOR observó un helicóptero no identificado que despegó de Bihac. UN شاهد أفراد قوة اﻷمم المتحدة للحماية طائرة عمودية مجهولة الهوية تقلع من بيهاتش.
    no hay aviones despegando del aeropuerto ni barcos pescando, a los turistas se les lleva amablemente de las playas a sus hoteles. TED بحيث لا طائرات تقلع من المطار، ولا قوارب تخرج للصيد، ويغادر السياح الشاطئ إلى غرفهم في الفنادق.
    Observadores militares de las Naciones Unidas vieron despegar de Pale a un helicóptero MI-8. UN شاهد المراقبون العسكريون لﻷمم المتحدة طائرة من طراز MI-8/HIP تقلع من بال.
    Ningún vuelo podrá despegar sin la autorización de la UNPROFOR. UN ولا يجب ﻷي طائرة أن تقلع للتحليق دون إذن من قوة اﻷمم المتحدة للحماية.
    Ningún vuelo podrá despegar sin la autorización de la UNPROFOR. UN ولا يجب ﻷي طائرة أن تقلع للتحليق دون إذن من قوة اﻷمم المتحدة للحماية.
    El personal de la UNPROFOR observó un helicóptero camuflado de color verde, con una cruz roja, que despegaba de Posusje. UN رصد أفراد قوة اﻷمم المتحدة للحماية طائرة هليكوبتر مموهة باللون اﻷخضر وعليها صليب أحمر، تقلع من بوسوسي.
    El personal de la UNPROFOR observó un helicóptero de color azul, con una cruz roja, que despegaba de Jablanica. UN رصد أفراد قوة اﻷمم المتحدة للحماية طائرة هليكوبتر زرقاء اللون عليها صليب أحمر تقلع من يابلانيتشا.
    El personal de la UNPROFOR observó un helicóptero que despegaba de Zaluzani. UN شاهدت قوة اﻷمم المتحدة للحماية طائرة هليكوبتر تقلع من زالوزاني.
    Entiendo, señora, pero no podemos irnos hasta que despegue el Air Force One. Es protocolo. Open Subtitles أتفهم هذا سيدتي لكن لا يمكننا الإقلاع حتى تقلع طائرة الرئيس، هذا بروتوكول
    El personal de la UNPROFOR observó el despegue de un helicóptero al oeste de Banja Luka. UN شاهد أفراد قوة اﻷمم المتحدة للحماية طائرة هليكوبتر وهي تقلع غرب بانيا لوكا.
    El helicóptero aterrizó 10 kilómetros al nordeste de Konjik y despegó tras permanecer 30 segundos en tierra. UN وحطت الطائرة لمدة ٣٠ ثانية على بعد ١٠ كيلومترات شمالي شرق كونييك قبل أن تقلع من جديد.
    Vuela en Mach 2 con la nariz hacia abajo y cree que está despegando. Open Subtitles ستكون محلقاً بسرعة عقدتان للأسفل معتقداً أنك تقلع
    El avión no sale hasta las 11. Open Subtitles رحلتكِ لن تقلع إلاّ الساعة الحادية عشرة.
    El personal de la UNPROFOR observó en total cinco helicópteros que despegaban y aterrizaban en Zenica. UN شاهــد أفراد قوة اﻷمم المتحدة للحماية ما مجموعه ٥ طائرات عمودية وهي تقلع وتهبـــط في زينيتسا.
    Tu deberías dejar de beber, tus problemas desaparecerían. Open Subtitles لابد ان تقلع عن الشراب سوف يوقعك في مشاكل.
    Tan pronto como su avión toca el suelo, ella despega, esta vez vuela al este. TED وبمجرد أن تحط طائرته علي أرض المطار تقلع طائرتها متجهه شرقًا هذه المرة
    despeguen, no puedo alcanzarlos. Me la llevaré en el Halcón. Open Subtitles من الأحسن ان تقلع لا استطيع الوصول اليك ساخذ الأميرة الى الصقر
    No, vas al confinamiento para quitarte la mala costumbre de escalar... especialmente muros de prisión. Open Subtitles لا، ستذهب إلى الحبس الانفرادي حتى تقلع عن عادة التسلق و خاصة جدران السجن
    Por favor, ¿podría quitarse la chaqueta y abrir sus maletas? Open Subtitles يا سيدي ، هل يمكن أن تقلع سترة الخاص وفتح الحالات الخاصة بك ، من فضلك؟
    30 minutos antes de que el avión despegara, un convoy militar no oficial fue atacado a tres kilómetros del aeropuerto. Open Subtitles ،30دقيقة قبل أن تقلع الطائرة كان هناك موكب عسكري غير محدد مختطف على بعد ميلين من المطار
    Está tan lejos como lo que se puede volar en un avión regular. TED بعيد كبعد أي رحلة إعتيادية تقلع على موعد محدد
    Jack, no despegues. Se aproxima una gran tormenta. Cambio. Open Subtitles جاك، لا تقلع ثمة عاصفة تقترب بسرعة، حوَل

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus