"تليفزيوني" - Traduction Arabe en Espagnol

    • televisión
        
    • TV
        
    • telefilm
        
    • vídeo
        
    En el noticiero de la televisión central se presentó un vídeo sobre la mesa redonda. UN وعُرض في نشرة الأنباء التليفزيونية على القناة المركزية تسجيل تليفزيوني لاجتماع المائدة المستديرة.
    La representante citó una fuente de televisión, según la cual las prostitutas eran objeto de inspecciones médicas periódicas. UN وقالت إنها عرفت من مصدر تليفزيوني أن البغايا يخضعن لفحوص طبية منتظمة.
    La representante citó una fuente de televisión, según la cual las prostitutas eran objeto de inspecciones médicas periódicas. UN وقالت إنها عرفت من مصدر تليفزيوني أن البغايا يخضعن لفحوص طبية منتظمة.
    Quería preguntarle sobre un programa de TV en el que ella solía trabajar. Open Subtitles كنت فقط أريد أن أسألها عن عرض تليفزيوني كانت تعمل به
    Programa experimental de televisión en Tailandia que llega a 1 millón de hogares, con el que se trata de educar a los telespectadores sobre una gran variedad de cuestiones relacionadas con la violencia contra la mujer. UN برنامج تجريبي تليفزيوني في تايلند يصل إلى مليون أسرة معيشية ويعلم المشاهدين مسائل كثيرة متنوعة تتصل بالعنف ضد المرأة.
    :: Producción de un programa mensual de televisión sobre cuetiones de orden público UN :: إنتاج برنامج تليفزيوني شهري عن قضايا " القانون والنظام "
    El apoyo del Centro consistió en la preparación de material visual e impreso, como anuncios de televisión, vídeos, documentales, anuncios de radio y 20.000 carteles. UN وتمثِّل دعم المركز في إنتاج مواد بصرية ومطبوعة، منها إعلان تليفزيوني وشريط فيديو وإعلانات وثائقية وإذاعية، فضلا عن 000 20 ملصق.
    También se realizó un programa de televisión sobre este tema. UN وتم أيضاً بث برنامج تليفزيوني بشأن هذا الموضوع.
    Los medios de comunicación locales, regionales e internacionales también encomiaron la iniciativa, lo que permitió que la campaña apareciera en televisión en otras 22 ocasiones y en 24 recortes de prensa. UN كما أثنت وسائط الإعلام المحلية والإقليمية والدولية على المبادرة، مما أسفر عن 22 عرض تليفزيوني آخر و 24 قصاصة صحفية.
    La campaña apareció en un programa especial de televisión retransmitido a nivel nacional por Televisi Republik Indonesia. UN وعرضت الحملة في برنامج تليفزيوني خاص بثه تليفزيون جمهورية إندونيسيا في أنحاء البلد.
    Se envió una petición a la televisión pública para que trasmitiera un programa sobre la participación política de las mujeres. UN وقُدِّم طلب إلى شركة التليفزيون الحكومي لتخصيص فترة زمنية لبرنامج تليفزيوني عن المشاركة السياسية للمرأة.
    Por más de treinta años los americanos se han juntado para contestar las preguntas de Jimmy Gator leyenda Americana y verdadero icono de la televisión. Open Subtitles لأكثر من ثلاثين عاماً شاهدت أمريكا و أجابت أسئلة جيمي جايتور أسطورة أمريكية، و رمز تليفزيوني حقيقي
    Entonces acabábamos siempre por ver en la televisión la porquería de un film sobre un puto con leucemia. Open Subtitles لذلك كنا دائما نسمع فيلم تليفزيوني سخيف عن طفل مصاب بسرطان الدم
    Hace tiempo, se hizo popular en un programa de televisión infantil. Open Subtitles ،منذ وقت مضي أصبحت رائجة من خلال برنامج أطفال تليفزيوني
    Esta noche, lo más esperado en televisión. Open Subtitles الليلة, الحدث المرتقب أهم حدث تليفزيوني طوال عقد كامل
    ¿Verías un programa de televisión... y solo estoy haciendo lluvia de ideas... llamado "spitball"? Open Subtitles ...هل ستشاهد برنامج تليفزيوني ...و أنا فقط أطرح أفكار هنا يدعى ؟
    Sentarte en casa, en el sofá con un pobre infeliz mirando "reality TV" mientras él mira que te pones gorda de nuevo. Open Subtitles الجلوس في المنزل على الأريكة مع أحمق ساذج و تشاهدون برنامج تليفزيوني بينما يشاهدك و أنتِ وزنك يزيد ثانيةً
    Antenas parabólicas de satélite de TV UN جهاز استقبال تليفزيوني عبر الساتل
    Antenas parabólicas de satélite de TV UN جهاز استقبال تليفزيوني عبر الساتل
    Ha llegado a mis oídos que se está realizando un telefilm sobre mi hija. Open Subtitles لقد نما إلى علمي أن فيلم تليفزيوني يتم صنعه عن إبنتي

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus