"تنظر إليه" - Traduction Arabe en Espagnol

    • mirando
        
    • miras
        
    • lo mires
        
    • viendo
        
    • mirarlo
        
    • mira
        
    • mirarla
        
    • ve
        
    • mirar
        
    • lo veas
        
    • buscando
        
    • le mires
        
    • mirabas
        
    • su obligación en
        
    Lo has estado mirando para encontrar lo que debes encontrar dentro de ti. Open Subtitles لقد كنت تنظر إليه لتجد ما عليك أن تجده داخل نفسك
    Todo depende del contexto en el que estés mirando. Las superficies planas se comportan de una manera, TED يعتمد ذلك كُلُّه على السياق الذي تنظر إليه تسلك الأسطح المستوية طريقًا واحداً،
    ¿Qué miras tan fijamente, pervertido? Open Subtitles ما الذي تنظر إليه ، أيها المنحرف الصغير ؟
    ¡Una de esas para la cual miras y piensas: "ese bomboncito me lo como yo"! Open Subtitles من النوع الذي تنظر إليه وتقول لنفسك علي الحصول عليها
    Cambia el color de verde a negro, dependiendo de cómo lo mires. Open Subtitles لأنه يقوم بتغير اللون من الأخضر إلى الأسود بحسب الزاوية التي تنظر إليه منها
    Lo que está viendo, Señor Presidente, es un acto de guerra por parte de la República Islámica de Irán. Open Subtitles الذي تنظر إليه سعادة الرئيس هو عمل من أعمال الحرب على جزء من جمهورية إيران الإسلاميه
    Pero ¿qué es exactamente lo que estás mirando? TED ولكن ما هو الشيء الذي تنظر إليه بالتحديد؟
    Y sostengo que cuando uno cambia de perspectiva, al adoptar otro punto de vista, uno aprende algo nuevo sobre lo que está viendo, mirando o escuchando. TED وأفترض أنك عندما تغير منظورك، وإذا أخذنا وجهة نظر أخرى، فستتعلم شيئاً جديداً حول ما تشاهده أو تنظر إليه أو تسمعه.
    Ellos primero hicieron contacto visual, y luego, cuando Christie mira hacia este juguete, el robot estima la dirección de la mirada de ella y mira el mismo objeto que ella está mirando. TED يبدأون بتواصل عبر العيون، وحينما تنظر كريستي للعبة، يقدّر الروبوت إتجاه تحديق عينيها وينظر لنفس الشئ الذي تنظر إليه.
    Sigue conduciendo. ¿Qué estás mirando? Open Subtitles واصل السّير يا رجل ، ما الذي تنظر إليه ؟
    Esa casa que está mirando le pertenecía a Porfirio Madrigal. Open Subtitles هذا البيت الذي تنظر إليه هناك إعتاد أن ينتمي إلي بورفيريو مادريجال
    Oye, ¡¿qué diablos estás mirando, idiota? Open Subtitles مالــ.. ـذي؟ الذي تنظر إليه أيها اللعين ؟
    ¡Te estoy hablando! ¿Qué miras idiota? Open Subtitles أنا أخاطبك , مالذي تنظر إليه أيها الأحمق؟
    Lo sé, se que está ahí pero los dos sabemos que no es eso lo que miras. Open Subtitles نعم, أعلم أنها هناك لكن كلانا يعلم أنها ليست ما تنظر إليه
    No importa cómo la gente lo mira. Lo único que importa es cómo tú lo miras. Open Subtitles لا يهم كيف ينظر الناس إليه , كل مايهم هو كيف أنت تنظر إليه
    Supongo que si lo miras así. Open Subtitles أفترض سيكون كذلك عندما تنظر إليه بتلك الطريقة.
    86Rs es mucho dinero. ¿Qué miras? Open Subtitles . أنه الكثير من المال ماذا الذي تنظر إليه ؟
    Cuando lo miras, no piensas precisamente en buena salud. Open Subtitles عندما تنظر إليه فصحته ليست أول شيء تفكر فيه
    - No lo mires más. ¿De acuerdo? Open Subtitles دونوفان, لا تنظر إليه أكثر اتفقنا؟
    Tratamos de escribir la información que sale de su EEG en tiempo real, y predecir lo que sus ojos están viendo. TED نحاول ترميز المعلومات التي تصدر من الرسوم البيانية لدماغها "EEG" في الوقت الحقيقي والتنبأ بما تنظر إليه عيناها.
    ¿No habría que mirarlo con una mascarilla? Open Subtitles أليس من المفترض أن تنظر إليه تحت غطاء بخاري؟
    Bueno, no tiene que mirarla. Open Subtitles حسناً، ليس عليك أن تنظر إليه.
    El Espace de concertation no es representativo de la oposición política, la cual lo ve ahora con suspicacia. UN والملتقى لا يمثل المعارضــة السياسية، التــي تنظر إليه حاليا بعين الشك.
    Si no crees sigue siendo algo hermoso que mirar. Open Subtitles و إن لم تؤمن بما أفعله فهي شئ جميل تنظر إليه
    No puedo aceptarlo. No lo veas como un préstamo. Open Subtitles ـ لا يُمكنني أخذ ذلك ، لا ـ لا تنظر إليه كقرض يا رجل
    ¿No irás a comprar únicamente ese que has estado buscando todo este tiempo? Open Subtitles لن تقوم بشراء الكتاب الذي كنت تنظر إليه كلّ هذا الوقت؟
    No le mires. Mírame a mí. Di que me quieres. Open Subtitles لا تنظر إليه, إنظر إلي الآن قلها، قل إنك تحبني
    ¿Qué mirabas, Jimmy? Open Subtitles ما الذي تنظر إليه جيمي؟
    Por consiguiente, los Estados deben crear las condiciones para la participación efectiva de las minorías no sólo porque es su obligación en derecho, sino también por tratarse de un aspecto intrínseco del buen gobierno. UN وبالتالي، فإن تهيئة الظروف لمشاركة الأقليات مشاركة فعالة ينبغي أن تنظر إليه الدول كجانب أساسي من جوانب الحكم الرشيد.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus