"تنظر الجمعية" - Traduction Arabe en Espagnol

    • la Asamblea examinará
        
    • la Asamblea considerará
        
    • la Asamblea examine
        
    • examinadas por la Asamblea
        
    • haya examinado
        
    • la Asamblea considere
        
    • examina
        
    • examinada por la Asamblea
        
    • examinado por la Asamblea
        
    • examine la Asamblea
        
    • la Asamblea examinara
        
    • examen por la Asamblea
        
    • consideración de la Asamblea
        
    • la Asamblea General examinará
        
    • consideración por parte de la Asamblea
        
    El PRESIDENTE (interpretación del inglés): la Asamblea examinará ahora la cuestión de la aplicación de la Declaración sobre la concesión de la independencia a los países y pueblos coloniales en su conjunto, con arreglo al tema 18 del programa. UN تنظر الجمعية اﻷن في مسألة تنفيذ إعلان منح الاستقلال للبلدان والشعوب المستعمرة، ككل، تحت البند ١٨ من جدول اﻷعمال.
    la Asamblea examinará la manera en que las declaraciones de política se tradujeron en normas concretas seguidas de la adopción de medidas, los parámetros que se cumplieron y los indicadores que resultaron apropiados para la medición. UN وسوف تنظر الجمعية العامة في الطريقة التي تم بها تحويل اﻹعلانات المتعلقة بالسياسة العامة إلى سياسات فعلية تعقبها إجراءات، وفي المعايير التي استوفيت وفي المؤشرات التي كانت مناسبة ﻷغراض القياس.
    El martes 21 de noviembre la Asamblea considerará el tema 152 del programa “Examen del papel del Consejo de Administración Fiduciaria”. UN وفي يوم الثلاثاء ٢١ تشرين الثاني/نوفمبر، تنظر الجمعية فـــــي البند ١٥٢ " استعــراض دور مجلس الوصاية " .
    Su delegación confía en que la Mesa formule las recomendaciones necesarias para que la Asamblea examine el tema en sesión plenaria. UN وقال إن وفد بلده واثق من أن المكتب سيقدم التوصية اللازمة لكي تنظر الجمعية العامة في الطلب في جلسة عامة.
    Hasta la fecha, esas enmiendas no han sido examinadas por la Asamblea Legislativa de Bosnia y Herzegovina. UN ولم تنظر الجمعية البرلمانية للبوسنة والهرسك حتى الآن في هذه التعديلات.
    la Asamblea examinará y aprobará un programa de trabajo al comienzo del período de sesiones, sobre la base de la propuesta que le haga la Mesa. UN تنظر الجمعية في برنامج عملها في بداية الدورة وتعتمده بناء على اقتراح من مكتبها.
    la Asamblea examinará en primer lugar el proyecto de resolución I. UN تنظر الجمعية العامة أولا في مشروع القرار الأول.
    la Asamblea examinará primero los dos proyectos de resolución. UN تنظر الجمعية أولا في مشروعي القرارين.
    Informo a los miembros de que la Asamblea examinará con respecto a ese tema un proyecto de resolución que se publicará con la signatura A/54/L.48. UN وفي إطار ذلك البند، سوف تنظر الجمعية العامة في مشروع قــرار سيصدر بصفته الوثيقة A/54/L.48.
    El PRESIDENTE (interpretación del inglés): la Asamblea examinará ahora el informe de la Segunda Comisión (A/48/726) sobre el tema 100 del programa, titulado “Programas especiales de asistencia económica”. UN الرئيس )ترجمة شفوية عن الانكليزية(: تنظر الجمعية اﻵن في تقرير اللجنة الثانية (A/48/726) عن البند ١٠٠ من جدول اﻷعمال المعنون »البرامج الخاصة للمساعدة الاقتصادية«.
    El Presidente (interpretación del inglés): la Asamblea considerará ahora los informes de la Quinta Comisión sobre los temas 127 y 173 del programa. UN الرئيس )ترجمة شفوية عن الانكليزية(: تنظر الجمعية اﻵن في تقريري اللجنة الخامسة عن بندي جدول اﻷعمال ١٢٧ و ١٧٣.
    El PRESIDENTE (interpretación del inglés): la Asamblea considerará ahora el informe de la Segunda Comisión sobre el tema 95 del programa, “Cooperación internacional para el crecimiento económico y el desarrollo”. UN الرئيس )ترجمة شفوية عن الانكليزية(: اﻵن تنظر الجمعية في تقرير اللجنة الثانية (A/48/721) عن البند ٩٥ من جدول اﻷعمال »التعاون الدولي من أجل النمو الاقتصادي والتنمية«.
    El PRESIDENTE (interpretación del inglés): la Asamblea considerará ahora el informe de la Primera Comisión sobre el tema 74 del programa, titulado “Armamento nuclear israelí” (A/48/679). UN تنظر الجمعية اﻵن في تقرير اللجنة اﻷولى (A/48/679) عن البند ٧٤ من جدول اﻷعمال، المعنون " التسلح النووي الاسرائيلي " .
    Mi delegación volverá a hablar sobre esta cuestión cuando la Asamblea examine el informe Brahimi y sus recomendaciones. UN وسيعود وفد بلدي إلى هذه المسألة مرة أخرى عندما تنظر الجمعية في تقرير الإبراهيمي وتحلل توصياته.
    Por consiguiente, se espera que la Asamblea examine y apruebe las recomendaciones en su segundo período de sesiones. UN ولذلك فإن من المتوقع أن تنظر الجمعية في التوصية وأن تعتمدها في دورتها الثانية.
    También se espera que la Asamblea examine el presupuesto nacional reajustado para 2003. UN ومن المتوقع أيضا أن تنظر الجمعية في الميزانية الوطنية المعدلة لعام 2003.
    El Consejo reconoce que el tráfico y movimiento ilícitos transfronterizos a menudo involucran cuestiones intersectoriales, muchas de las cuales son examinadas por la Asamblea General y otros órganos y organismos de las Naciones Unidas. UN ويسلم المجلس بأن أنشطة الاتجار والحركة غير المشروعة عبر الحدود تمس في أحيان كثيرة مسائل شاملة لعدة قطاعات تنظر الجمعية العامة وهيئات الأمم المتحدة وأجهزتها الأخرى في الكثير منها.
    Por consiguiente, el Secretario General no debe aplicar las medidas 21 y 22 hasta que la Asamblea General haya examinado el informe y adoptado las medidas pertinentes; UN وعليه، ينبغي ألا ينفذ اﻷمين العام اﻹجراءين ٢١ و ٢٢ إلى أن تنظر الجمعية العامة في التقرير المذكور أعلاه وتتخذ إجراء بشأنه؛
    Sugerimos, sin embargo, que la Asamblea considere la posibilidad de crear un grupo independiente de asesoramiento para vigilar la labor y recibir los informes de esta Oficina. UN ومع ذلك، نقترح أن تنظر الجمعية في إمكانية إنشاء فريق استشاري مستقل لﻹشراف على عمل هذا المكتب وتلقي تقاريره.
    La Asamblea General examina esta cuestión todos los años, sobre la base de un informe del Secretario General, en el contexto de la labor de su Tercera Comisión. UN تنظر الجمعية العامة في هذه المسألة كل عام على أساس تقرير يقدمه اﻷمين العام في سياق أعمال لجنتها الثالثة.
    Compartimos la opinión de que si bien la cuestión debe seguir gozando de una elevada prioridad en el programa del Consejo de Seguridad, es necesario que sea examinada por la Asamblea General. UN ونحن نتشاطر الموقف القائل بضرورة أن تنظر الجمعية العامة في هذه المسألة، في الوقت الذي ينبغي أن تظل فيه متمتعة بأولوية عليا على جدول أعمال مجلس اﻷمن.
    El Grupo de Trabajo recomendó asimismo que este nuevo tema fuera examinado por la Asamblea General en sesión plenaria. UN وأوصى الفريق العامل أيضا بأن تنظر الجمعية العامة بكامل هيئتها في البند الجديد.
    Por consiguiente, a mi delegación le preocupa el hecho de que si las resoluciones se presentan de ese modo en el futuro, podría aumentar considerablemente el número de proyectos de resolución que examine la Asamblea. UN ولذلك يشعر وفد بلادي بالقلق ﻷنه إذا قدمت مشاريع قرارات بهذه الطريقـــة مستقبلا، يمكن أن تكون هناك زيادة كبيرة في عدد مشاريع القرارات التي تنظر الجمعية فيها.
    Fue el deseo del órgano preparatorio que la Asamblea examinara su informe como un conjunto de recomendaciones y propuestas equilibradas, resultado de un proceso de negociaciones delicadas y de avenencia. UN لقــد أبدت الهيئة التحضيرية رغبتها في أن تنظر الجمعية فــي تقريرهــا باعتبــاره مجموعة متكاملة من التوصيات والمقترحات المتوازنة، الناتجة عن عملية من المفاوضات الدقيقة والحلول التوفيقية.
    La situación es urgente y considera apropiado que la delegación de Azerbaiyán solicite su examen por la Asamblea General. UN وقال إن الحالة ملحة وإنه من الملائم أن يطلب وفد أذربيجان أن تنظر الجمعية العامة فيها.
    La oradora espera que merezca la seria consideración de la Asamblea General. UN وأعربت عن أملها في أن تنظر الجمعية العامة فيها نظرة جادة.
    Asimismo aprobó el principio de que, si las misiones se encuentran en marcha, la Asamblea General examinará los presupuestos correspondientes dos veces al año. UN كما أنها وافقت، حيثما كانت هنالك بعثات ناشئة، على أن تنظر الجمعية العامة في ميزانيات تلك البعثات مرتين في السنة.
    La consideración por parte de la Asamblea General de cuestiones incluidas en el mandato de los organismos especializados y otras organizaciones multilaterales es muy útil. UN ومن المفيد أن تنظر الجمعية العامة في المسائل الواقعة ضمن ولايات الوكالات المتخصصة وغيرها من المنظمات المتعددة الأطراف.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus