"تهدأ" - Traduction Arabe en Espagnol

    • calmarte
        
    • relajarte
        
    • calmarse
        
    • se calme
        
    • Cálmate
        
    • se calmen
        
    • calma
        
    • calmes
        
    • tranquilizarte
        
    • relajarse
        
    • calmar
        
    • calmas
        
    • calmará
        
    • tranquilo
        
    • calmado
        
    Mira, solo tienes que calmarte y recordar que tenemos que tener paciencia. Open Subtitles اسمع، عليك فقط أن تهدأ وتذكر علينا أن نتحلى بالصبر.
    Vayamos a hablar a mi oficina. Tienes que calmarte. Open Subtitles دعنا نذهب الى مكتبى ونتحدث انت يجب ان تهدأ
    Tienes que relajarte. Tienes que calmarte un poco. Open Subtitles ينبغي عليك أن تهدأ ينبغي عليك أن تأخذ الأمور بسهولة أكبر
    Creo que debe calmarse, mirar sobre su hombro y saludar. Open Subtitles أعتقد أنك يجب أن تهدأ و أنظر هناك لتُقابلُ صديقَي
    Coja vacaciones hasta que todo se calme. Open Subtitles لا, إنني أقترح عليك أن تأخذ اجازة إلى أن تهدأ الأمور
    tranquilo, todo va bien. Cálmate, tio. Open Subtitles خذها برفق, بوني, ستكون بخير يجب عليك ان تهدأ يا رجل
    Sólo te decía que tal vez podríamos esperar hasta las cosas se calmen. Open Subtitles كنت أقول فقط أنه ربما علينا ويمكن الانتظار حتى تهدأ الأمور.
    -Deberías calmarte. -Me da cierta satisfacción. Open Subtitles هل تعرف, يجب أن تهدأ من سرعتك قليلا أعرف, لكنني سأخرج بشيء من هذا
    ¡Vamos a salir de aquí! Saldremos, trata de calmarte. Open Subtitles كل شئ سيكون بخير، دعنا نخرج من هنا وحاول أن تهدأ
    Tienes que calmarte. Esto no es Oz. Mas bien, Mayberry. Open Subtitles يجب أن تهدأ هذه ليست أوز , إنها مثل مايباري
    Ahora trata de relajarte, encaja mueve la cola haz algo. Open Subtitles الآن حاول أن تهدأ وتكون متوافقاً ارقص أو أى شيء
    Sólo necesitas relajarte y no preocuparte tanto. ¿De acuerdo? Open Subtitles أنت تحتاج أن تهدأ ولا تقلق كثيراً ,حسناً ؟
    Tiene que dejar de luchar conmigo y calmarse, ¿vale? Sólo va a hacer que empeore. ¿Dónde vamos? Open Subtitles لديك اصابة في العمود الفقري يا سيدي عليك أن تتوقف عن المقاومة و تهدأ , مفهوم؟
    Ud. está cambiando de tonalidad... tal vez quiera calmarse, la presión le está- Open Subtitles أنت تطظرب كثيراً هذه الأيام فيجب أن تهدأ لأن هذا سيء على ظغط دمك
    ¡Cuando el agua se calme, despeguen y esperen en el alto cielo! Open Subtitles عندما تهدأ المياه عليكم الإقلاع وانتظاري بالأعلى
    Cálmate un poco y luego la gente verá cuán maravilloso eres. Bien. Open Subtitles ‫لا بأس، تهدأ بعد فترة ومن ثم ‫يرى الناس كم أنت لطيف ورائع
    Vale, entonces esconderemos tus camisas en mi casa hasta que las cosas se calmen. Open Subtitles حسنا اذن نحن فقط سوف نخبئ اقمصتك في بيتي حتى تهدأ الامور
    Cuando reine la calma en Sderot y Be ' er Sheva, reinará la calma en Gaza. UN وعندما تهدأ الأوضاع في سديروت وبئر سبع، عندها فقط ستهدأ الأوضاع في قطاع غزة.
    No, lo que quiero es que te calmes por un momento hasta que sepamos lo que realmente ha pasado. Open Subtitles لا ،أريدك أن تهدأ لفترة حتى نعرف ماذا حدث بالفعل
    Si no controlas tu pánico vas a ser tú el poseído,... así que tienes que tranquilizarte, ahora mismo. Open Subtitles إنها لا تساعد اسمع إن كنت مرتعبا فستكون عرضة للمس الشيطاني لذا عليك أن تهدأ
    - Le dije que era normal hablar durante las resonancias, para relajarse. Open Subtitles أخبرتُها أنّه من المعتاد التحدّث أثناء المسح المقطعيّ كي تهدأ
    Una pequeña travesía, el tiempo necesario para calmar los ánimos. Open Subtitles رحلة بحرية صغيرة الوقت الذي الأرواح تهدأ
    Pero si no te calmas, no sé si pueda garantizar que permanecerá a salvo. Open Subtitles ولكن إن لم تهدأ فلا أعرف إن كنت سأضمن لك سلامته
    Seguro que se calmará, pero de momento, no te quiere ver ni en pintura. No le gusta que nuestra hija sea gay, ¿sabes? Open Subtitles سوف تهدأ بالتأكيد، لكن الآن هي تريدك أن تذهبي للجحيم هي لا تحب فكرة أن طفلتنا تصبح شاذة، أتفهمين؟
    Escucha, cuando estés en mi casa quiero que te pongas muy tranquilo y no menciones nada de esa mierda que me contaste. Open Subtitles .. اسمع ، عندما تكون بمنزلي أريدك أن تهدأ لا تذكر حتى تلك السخافات التي قلتها لي قبل قليل
    Si hubiera sido castigado por sus actos... tal vez podría haber calmado nuestra furia. Open Subtitles اذا كنت تريد معاقبة من فعل ذلك بدل من ان تهدأ غضبنا

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus