Para que las existencias no caigan en manos equivocadas, debemos fortalecer la Convención sobre la protección física de los materiales nucleares. | UN | وبغية إبقاء المخزونات القائمة بعيدة عن متناول اﻷيدي اﻵثمة، ينبغي أن نعزز اتفاقية توفير الحماية المادية للمواد النووية. |
También se está trabajando para conseguir una adhesión mundial a una Convención sobre la protección física de los materiales Nucleares y hacerla así más fuerte. | UN | وبالتوازي مع ذلك، نعمل أيضا من أجل تحقيق التزام عالمي باتفاقية معززة بشأن توفير الحماية المادية للمواد النووية. |
Los Estados también deben reforzar sus controles de exportación y adoptar normas de seguridad y medidas para la protección física de los materiales nucleares. | UN | وينبغي للدول أيضا التشديد على ضوابط التصدير والأخذ بمعايير وتدابير للأمن من أجل توفير الحماية المادية للمواد النووية. |
Convención sobre la protección física de los materiales nucleares | UN | اتفاقية توفير الحماية المادية للمواد النووية |
Convención sobre la protección física de los materiales nucleares | UN | اتفاقية توفير الحماية المادية للمواد النووية |
Convención sobre la protección física de los materiales nucleares | UN | اتفاقية توفير الحماية المادية للمواد النووية |
Convención sobre la protección física de los materiales nucleares | UN | اتفاقية توفير الحماية المادية للمواد النووية |
Convención sobre la protección física de los materiales nucleares | UN | اتفاقية توفير الحماية المادية للمواد النووية |
Convención sobre la protección física de los materiales nucleares | UN | اتفاقية توفير الحماية المادية للمواد النووية |
Convención sobre la protección física de los materiales nucleares | UN | اتفاقية توفير الحماية المادية للمواد النووية |
Convención sobre la protección física de los materiales nucleares | UN | 8 اتفاقية توفير الحماية المادية للمواد النووية |
Convención sobre la protección física de los materiales nucleares | UN | اتفاقية توفير الحماية المادية للمواد النووية |
Convención sobre la protección física de los materiales nucleares | UN | اتفاقية توفير الحماية المادية للمواد النووية |
Convención sobre la protección física de los materiales nucleares | UN | اتفاقية توفير الحماية المادية للمواد النووية |
Convención sobre la protección física de los materiales nucleares | UN | اتفاقية توفير الحماية المادية للمواد النووية |
Los Estados también deben reforzar sus controles de exportación y adoptar normas de seguridad y medidas para la protección física de los materiales nucleares. | UN | وينبغي للدول أيضا التشديد على ضوابط التصدير والأخذ بمعايير وتدابير للأمن من أجل توفير الحماية المادية للمواد النووية. |
Convención sobre la protección física de los materiales nucleares | UN | اتفاقية توفير الحماية المادية للمواد النووية |
Convención sobre la protección física de los materiales nucleares | UN | اتفاقية توفير الحماية المادية للمواد النووية |
Además, Alemania apoya las medidas actuales dirigidas a enmendar la Convención de protección física de los materiales e instalaciones nucleares. | UN | وتعرب ألمانيا فضلا عن ذلك عن تأييدها للجهود الجارية من أجل تعديل اتفاقية توفير الحماية المادية للمواد والمرافق النووية. |
Es necesario asegurar efectivamente la protección física del material y las instalaciones nucleares y hay que procurar combatir el comercio ilícito de materiales nucleares y otras sustancias radiactivas. | UN | وينبغي توفير الحماية المادية للمواد والمرافق النووية ويجب بذل الجهود لمكافحة الاتجار غير المشروع بالمواد النووية وغيرها من المواد المشعّة. |