Presidió el juicio el juez U Tin Htut, suplente del juez de distrito. | UN | وكانت جلسة المحاكمة برئاسة القاضي أو تين هتوت، نائب قاضي المنطقة. |
U Tin Soe, parlamentario electo por el distrito de Kyauktada | UN | أو تين سوى، عضو البرلمان المنتخب عن كياوكتادا |
Durante el altercado que tuvieron por la venta de un apartamento, U Tin Soe profirió insultos contra U Khin Maung Htay y tomó fotografías sin el consentimiento de este último. | UN | وأثناء مشادة وقعت بينهما بسبب مسألة بيع شقة استخدم يو تين سوي عبارات نابية والتقط صورا دون موافقة صريحة من اﻷخير. |
La autora afirmó además que era practicante del Tien Tao y se retractó de su afirmación de que era adepta del movimiento Falun Gong. | UN | وفضلاً عن ذلك، ادعت صاحبة الشكوى أنها من ممارسي تين تاو وسحبت طلبها الذي ادعت فيها أنها من ممارسي فالون غونغ. |
Veo Diez árboles de mango, tres árboles de Peepal y un racimo de higos. | Open Subtitles | ارى عشرة أشجار مانجو, و ثلاث اشجار تين ، واحده بها تين |
Entre ellos estaban el Dr. Aung Khin Sint, el poeta Tin Moe y U Win Htein. | UN | ومن بين هؤلاء اﻷشخاص، الدكتور أونغ خين سنت والشاعر تين مو و أو وين هتاين. |
Se dice que otros dos miembros del grupo, Daw Myaing y Ma Yin Tin Swe, fueron arrestados el 11 de enero. | UN | وأفيد بأن عضوين آخرين في المجموعة، داو مياينغ وما يين تين سوي، قد اعتقلا في ١١ كانون الثاني/يناير. |
U Aung Shwe, U Tin Oo, U Kyi Maung y otros representantes del NLD también estuvieron presentes en ambas reuniones. | UN | وحضر كلا الاجتماعين كل من أو أونغ شوي، وأو تين أو، وأو كي ماونغ وغيرهم من ممثلي العصبة الوطنية من أجل الديمقراطية. |
Durante el altercado que tuvieron por la venta de un apartamento, U Tin Soe profirió insultos contra U Khin Maung Htay y tomó fotografías sin el consentimiento de este último. | UN | ففي أثناء مشاجرة وقعت بينهما حول بيع شقة، تفوّه أو تين سو بعبارات جارحة والتقط صورا بدون موافقة أو خين هتاي الصريحة. |
Se afirma que U Win Tin sufre de espondilitis (inflamación de las vértebras). | UN | ويقال إن أو وين تين يعاني من التهاب في الفقرات. |
Según se informó, cuando Daw Aung San Suu Kyi y U Tin Oo salieron para acompañar al grupo hasta el interior del recinto fueron insultados y golpeados por las fuerzas de seguridad. | UN | ولدى خروج داو آونغ سان سو كيي ويو تين أوو لاصطحاب المجموعة إلى المجمع، زعم أنهم تعرضوا للشتائم والضرب على يد قوات اﻷمن. |
Excelentísimo Señor Tin Hlaing, Ministro de Asuntos Internos, Presidente del Comité Central de Lucha contra el Uso Indebido de Drogas de Myanmar. | UN | سعادة السيد تين هيلينغ، وزير الداخلية، ورئيس اللجنة المركزية لمراقبة إساءة استعمال المخدرات في ميانمار. |
Entre las personas que permanecen detenidas se encuentran Daw Aung San Suu Kyi, U Tin Oo, Vicepresidente de la Liga Nacional pro Democracia, y otros líderes de la Liga. | UN | ومن بين من لا يزالون رهن الاعتقال: داو أونغ سان سو كي، ونائب رئيس الرابطة الوطنية من أجل الديمقراطية يو تين وو وزعماء آخرون للرابطة. |
Daw Aung San Suu Kyi y el Vicepresidente de la Liga, U Tin Oo, siguen bajo arresto domiciliario. | UN | فما زالت داو أونغ سان سو كي ونائبها يو تين وو رهن الإقامة الجبرية. |
En ella estuvieron presentes los nueve miembros del Comité Ejecutivo Central, incluido U Tin Oo a quien se levantó el arresto domiciliario para que pudiera asistir a la reunión. | UN | وحضره جميع الأعضاء التسعة في اللجنة التنفيذية المركزية بمن فيهم يو تين أو الذي أُحضر من الحجز المنزلي لحضور الاجتماع. |
L. D. Z. afirma además que las autoridades chinas no estaban al corriente de su vínculo con la religión Tien Tao. | UN | د. ز. أن السلطات الصينية لم تكن تعلم بانتمائها لديانة تين تاو. |
Hay coñac de higos en el armario. | Open Subtitles | يمكنك ان تشرب البراندي طعم تين في مائدة المشروبات. |
¿La mejor escena de Teen Wolf? | Open Subtitles | .ولكن كاثي بيتس أسوأ ما أفضل مشهد بفيلم تين وولف؟ |
El Relator Especial insta al Gobierno a que proporcione atención médica adecuada al General Hso Ten. | UN | ويحث المقرر الخاص الحكومة على توفير الرعاية الصحية الملائمة للجنرال هسو تين. |
Teean ha llegado a este punto por sus deudas pasadas. | Open Subtitles | وصل (تين) إلى هذه الدرجة بسبب فعائله الماضية |
Dijo que era como hablar con un higo envuelto en una servilleta. | Open Subtitles | لقد قال أنها أشبه بمحادثة حبة تين ملفوفة في منديل |
Las estrellas cayeron del cielo a la Tierra, de la misma manera que la higuera, sacudida por un fuerte viento, deja caer sus higos verdes. | Open Subtitles | ونجوم السماء , سقطت على الأرض كشجرة تين تسُقط تينها الغير ناضج . عندما يهزها رياح عاتيه |
El 13 de marzo de 1996 el Gobierno respondió que Myawdaw Win Mar, Ma Hnin Pa Pa, U Tin Myin Hlaing, U Sein Hla, U Wint Htai, Daw Myaing, Ma Yin Tin Swe y U Myint Thein no habían sido detenidos por las autoridades. | UN | وردت الحكومة في ٣١ آذار/مارس ٦٩٩١ بأنه لم يتم القبض على ميو داو وين مار، أو ما هنين با با، أو يو تين مين هلينغ، أو يو سين هلا، أو يو وين هتاي، أو داو ميانغ، أو ما يين تين سوي، أو يو ميينت تين. |
¿Mejor escena en Travesuras de un Lobo Adolescente? | Open Subtitles | .ولكن كاثي بيتس أسوأ ما أفضل مشهد بفيلم تين وولف؟ |
¿Qué tal si te consigo un ficus, y le llamamos aún? | Open Subtitles | ماذ عن ان أحصل لك على (شجرة تين) ونكون متعادلين؟ |
Los Jóvenes que han abandonado la escuela o que proceden de hogares desechos deberían poder beneficiarse de programas sociales específicos que les ayudaran a ganar su autoestima y confianza para convertirse en adultos responsables. | UN | وينبغي للشبان المتسربين من المدارس أو اﻵتين من أسر مفككة أن يستفيدوا من برامج اجتماعية محددة تعينهم على بناء احترام الذات والثقة بالنفس، ﻹعدادهم لمرحلة بلوغ يتحملون فيها المسؤولية. |
¡King! ¡Sei Mui! ¡Dennos una mano! | Open Subtitles | كوهين ، تين ، خذا هده الأشياء للمنزل |
Aquí llega el intrépido capitán Billy Tyne. | Open Subtitles | ها قد أتى كابتنك الجريء الكابيتن بيلي تين |