El segundo mayor grupo, que comprende el Servicio Móvil, el cuadro de servicios generales y cuadros conexos, se repartía el 40% de los casos. | UN | وبلغ نصيب ثاني أكبر مجموعة، وهي تضم فئتي الخدمة الميدانية والخدمات العامة والفئات ذات الصلة، 40 في المائة من القضايا. |
Como el segundo mayor exportador de arroz en el mundo, Viet Nam es plenamente consciente de su responsabilidad en estos momentos tan difíciles. | UN | ونظرا لأن فييت نام هي ثاني أكبر البلدان المصدرة للأرز في العالم، فهي تدرك تماما مسؤوليتها في هذا الوقت العصيب. |
Kazajstán agradece enormemente la financiación de proyectos en el Asia central, que cuenta con el segundo mayor nivel de financiación a nivel mundial. | UN | وتقدر كازاخستان تقديراً عالياً تمويل مشاريع في وسط آسيا، وهو ما يرقى إلى ثاني أكبر مستوى تمويلي على نطاق العالم. |
El Brasil acoge a la segunda mayor población de origen africano de todo el mundo. | UN | فالبرازيل هي مهد ثاني أكبر مجموعة سكان من أصل أفريقي في العالم. |
En el Irán quedan 700.000 iraquíes, población de refugiados que ocupa el segundo lugar en el Irán por su magnitud. | UN | ويبلغ عدد العراقيين المتبقين ٠٠٠ ٧٠٠ نسمة وهو ثاني أكبر عدد من اللاجئين في جمهورية ايران الاسلامية. |
Al parecer, no suficientemente precioso, como para retrasar el acceso al segundo mayor depósito de cobre del mundo. | Open Subtitles | الواضح أنها ليست جميلة بما يكفي لتأجيل وصول إلى ثاني أكبر مخزون نحاسي في العالم |
Al parecer, no suficientemente precioso, como para retrasar el acceso al segundo mayor depósito de cobre del mundo. | Open Subtitles | الواضح أنها ليست جميلة بما يكفي لتأجيل وصول إلى ثاني أكبر مخزون نحاسي في العالم |
- El Real Museo de Ontario, el segundo mayor de América del Norte, con una colección de más de 6 millones de objetos. | UN | متحف أونتاريو الملكي، وهو ثاني أكبر متحف في أمريكا الشمالية، وبه مجموعة تزيد عن ٦ ملايين قطعة فنية؛ |
Como consecuencia de ello, Jordania es hoy el segundo mayor contribuyente de contingentes a las operaciones de mantenimiento de la paz. | UN | والأردن الآن ثاني أكبر الدول المساهمة في قوات حفظ السلام. |
La agricultura fue el segundo mayor sector de emisiones en la mayoría de las Partes. | UN | وشكلت الزراعة ثاني أكبر مصدر للانبعاثات بالنسبة لمعظم الأطراف. |
Las contribuciones a los recursos complementarios superaron los ingresos por concepto de intereses y pasaron a ser el segundo mayor componente de los recursos del Fondo. | UN | وحلت المساهمات في الموارد غير الأساسية محل عائدات الفائدة باعتبارها ثاني أكبر العناصر التي تشكل موارد الصندوق. |
Las remesas de la diáspora podrían constituir la segunda mayor fuente de ingresos de capital después de la inversión directa extranjera. | UN | وستشكل تحويلات المهاجرين ثاني أكبر مصدر لتدفقات رأس المال بعد الاستثمار الأجنبي المباشر. |
Asimismo, los gastos médicos imprevistos son la segunda mayor causa de endeudamiento rural. | UN | وبالإضافة إلى ذلك، فإن النفقات الطبية غير المتوقعة تُعد ثاني أكبر سبب للمديونية الريفية. |
Los Estados Unidos son el mayor receptor de IED del mundo; la Federación de Rusia es la segunda mayor economía emergente receptora después de China. | UN | والولايات المتحدة هي أكبر متلق لهذه التدفقات؛ وروسيا هي ثاني أكبر متلق بعد الصين في البلدان ذات الاقتصادات الناشئة. |
De hecho, esta línea de servicios ocupa el segundo lugar por número de actividades en la labor del PNUD. | UN | وفي الواقع، تمثل هذه الفئة من الخدمات ثاني أكبر مجموعة من الأنشطة في عمل البرنامج ككل. |
África es el continente más subdesarrollado y ocupa el segundo lugar en el mundo, después de Asia, en relación con la población de jóvenes. | UN | أفريقيا هي القارة الأكثر تخلفاً من حيث النمو، وتؤوي ثاني أكبر نسبة من السكان الشباب في العالم، بعد قارة آسيا. |
En realidad, es la segunda más grande colección de recuerdos de Batman en el mundo. | Open Subtitles | في الواقع هذه تُعد ثاني أكبر مجموعة من تذكارات الرجل الوطواط في العالم. |
Además de constituir un mercado cercano para los Estados Unidos, Cuba posee la segunda más grande reserva de níquel a escala global. | UN | وعلاوة على كون كوبا تشكل السوق الأقرب للولايات المتحدة، فإنها تمتلك ثاني أكبر احتياطي من النيكل على الصعيد العالمي. |
Una de las empresas más ambiciosas del Organismo es la construcción del Hospital Europeo de Gaza, que será el segundo más grande de la Faja. | UN | وكان أحد اﻷنشطة الطموحة للوكالة هو إنشاء المستشفى اﻷوروبي بغزة الذي سيكون ثاني أكبر مستشفى في غزة. |
Francia sigue muy comprometida; es el segundo gran contribuyente de asistencia oficial para el desarrollo. | UN | ولا تزال فرنسا ملتزمة التزاما قويا بهذا الهدف؛ فهي ثاني أكبر مقدمي المساعدة اﻹنمائية الرسمية. |
Como resultado de los obstáculos administrativos y en materia de seguridad, el coste del transporte de cítricos en la Faja de Gaza, la segunda gran fuente de ingresos después de los jornales ganados en Israel, se duplicó. | UN | ونتيجة لهذه العراقيل الادارية واﻷمنية، تضاعفت تكاليف نقل الحمضيات في قطاع غزة، وهي ثاني أكبر مصدر للدخل بعد اﻷجور التي كانت تكسب في اسرائيل. |
1.73 El programa de salud es el segundo en importancia del Organismo. | UN | 1-73 هذا البرنامج هو ثاني أكبر برنامج في الوكالة. |
Doceava chica más vieja de la tribu. | Open Subtitles | يا ثاني أكبر فتاة في قبيلتك |