| Sinceramente espero que tu confianza no esté puesta en las personas equivocadas. | Open Subtitles | أنا حقاً آمل أن لا تكون ثقتك في مكان خاطىء |
| Luego de todo lo que me confiaste debería, al menos, tener tu confianza. | Open Subtitles | بعد كلّ ما أسررتِ به إليّ يفترض أن أحوز ثقتك أقلّها |
| Sí, hemos vuelto a mi supuesto plan diabólico para cargarme tu confianza. | Open Subtitles | نعم لقد عدنا الى خطتي الشيطانية المفترضة لهز ثقتك بنفسك |
| Está depositando su confianza en alguien que cree que la cirugía es importante. | Open Subtitles | أنت تضع ثقتك في شخص يرى حقاً أن هذه الجراحة مهمة |
| tu confianza en mi integridad me conmueve tanto que no sé qué hacer. | Open Subtitles | ثقتك في نزاهتي تؤثر فيني بطرق تجلعني لا أعرف ماذا أفعل. |
| Eres una mujer íntegra e inteligente que necesita trabajar, o perderás tu confianza, tu sentido de identidad, y lo más importante, tu cabeza. | Open Subtitles | أنتِ امرأة ذكية وبارعة التي تحتاج الى العمل أو سوف تفقدين ثقتك بنَفْسِك سوف تشعرين بالهاوية والأهم من ذلك عقلِكْ |
| Y si te sientes observada al decirle a alguien que vuelves al trabajo o que no, eso puede socavar tu confianza. | TED | وما ترينه في أعين الناس عندما تخبرين شخصاً ما أنك ستعودين للعمل أو لا، قد يهز ثقتك. |
| Señor, tu sabiduría se diluye en tu confianza. | Open Subtitles | وا أسفاه، يا مولاي، إن حكمتك تذوي أمام ثقتك |
| Y el tercero, que se ganó tu confianza... sólo porque se puso de tu parte. | Open Subtitles | ثم الثالث الذي نال ثقتك لمجرد أنه يؤيد رأيك |
| No pude ganar tu confianza como Ajay Sharma pero gané esa confianza siendo Vicky Malhotra | Open Subtitles | أنا لا أستطيع أن أربح ثقتك كأجاى شارما لكني ربحت تلك الثقة كفيكي مالهوترا |
| tu confianza en ti mismo está tan inflada que olvidas la realidad de la situación. | Open Subtitles | ثقتك بالنفس المليئة بالغرور فقدتك اللمسة بالحقيقة |
| Pon tu confianza en mí y en J.T. Marlin y te digo algo, nunca te la pediremos nuevamente. | Open Subtitles | ضع ثقتك فى و فى شركة ج.ت مارلين و أنا أخبرك أنا لن أسألك عن ذلك ثانية |
| Si pudiese decirle algo, aquí, ahora, en este mismo momento, para ganarme su confianza, | Open Subtitles | لو أمكنني قول شيء لك هنا الآن بهذه اللحظة لكسب ثقتك هل |
| Un amor perdido, a quien usted... se le dijo que traiciono su país y su confianza. | Open Subtitles | حب مفقود، والذي أخبرت عنه، هو خيانة بلادها و ثقتك |
| Cuando tienes antecedentes nunca puedes estar seguro. | Open Subtitles | عندما تكون سجيناً سابقاً تفقد ثقتك في نفسك |
| Entiendo por qué no confías en él pero seguramente confiarás en mí. | Open Subtitles | أتفهم سبب عدم ثقتك به، لكن الأكيد أنك تثق بي |
| Demonios, Elliot, ¿a cuánta gente debes hablar mientras te haces pis encima antes de empezar a creer en ti? | Open Subtitles | كم عدد الأشخاص الذين يتوجب عليك التكلم معهم و أنت في الحمام حتى تزداد ثقتك بنفسك؟ |
| ¿Puedo confiar en ti si te doy información que nos puede ayudar a los dos? | Open Subtitles | هل يمكنني أن أضمن ثقتك اذا قلت لك المعلومات التي يمكن أن تساعدنا؟ |
| Pero no tendrás nada que temer apenas pongas tu fe en mí... dame tiempo, confía en mí. | Open Subtitles | لكن ليس هناك شيء تخافين منة طالما تضعي ثقتك في أعطِيني وقتَ، ثقي بي |
| Tú eres libre de ir y venir como te plazca... pero eres un prisionero porque sólo tienes fe en tu espada. | Open Subtitles | أنت حر في الدخول والخروج كما تريد و مع ذلك سجين لأنك لم تضع ثقتك إلا فى سيفك |
| Definitivamente tenemos mucho en común. Estás confiando bastante en mí. | Open Subtitles | لدينا بالطبع اشياء مشتركة كثيرة انك تضعين كثيراً من ثقتك بي |
| No sé que te hizo perder la confianza, pero sugiero que la recuperes pronto | Open Subtitles | لا أدري ما الذي جعلك تخسرين ثقتك ولكني أقترح أن تسترديها سريعاً |
| Igual, te agradezco que confíes en mí. | Open Subtitles | أنا أقدّر ثقتكِ بي. |
| Y la rareza está ahí porque intentas esconder... una verdadera falta de confianza en tu talento natural. | Open Subtitles | والغرابة موجودة لأنك تحاولين التغطية على انعدام ثقتكِ في موهبتكِ الفطرية. |
| Mientras admiro tu seguridad y valentía tu absoluta irresponsabilidad me decepciona. | Open Subtitles | بالرغم من أنني أحترم ثقتكِ وشجاعتكِ إلا أن عدم مسؤوليتكِ الكلية تُحبطني إلى مالا نهاية |