"ثورة خضراء" - Traduction Arabe en Espagnol

    • una revolución verde
        
    • la revolución verde
        
    • revolución ecológica
        
    La MCC también ha anunciado un proyecto de colaboración entre ella y la Alianza para una revolución verde en África. UN وقد أعلنت هذه الشركة أيضا عن مشروع تعاوني بينها وبين التحالف من أجل ثورة خضراء في أفريقيا.
    África necesita desesperadamente una revolución verde como plataforma de lanzamiento de su desarrollo. UN إن أفريقيا بحاجة ماسة إلى ثورة خضراء تكون بمثابة منصة انطلاق لتنميتها.
    La finalidad de esa Alianza es contribuir a las iniciativas en curso destinadas a provocar una revolución verde en África. UN ويهدف هذا التحالف إلى المساهمة في الجهود المبذولة لتحقيق ثورة خضراء في أفريقيا.
    Poner fin al ciclo de crisis alimentarias: una revolución verde en África UN إنهاء دورة أزمة الأغذية: ثورة خضراء محلية في أفريقيا
    La tecnología agrícola debe desempeñar un papel central en la revolución verde sostenible. UN ويجب أن تقوم التكنولوجيا الزراعية بدور محوري في إحداث ثورة خضراء مستدامة.
    También está previsto que el FIDA participe en la elaboración y financiación de medidas que respondan a la Declaración de Abuja sobre fertilizantes para una revolución verde africana. UN ويُتوقع أن يشارك الصندوق أيضا في تطوير وتمويل أعمال تستجيب لإعلان أبوجا المتعلق بالأسمدة من أجل ثورة خضراء أفريقية.
    Poner fin al ciclo de crisis alimentarias: una revolución verde en África UN إنهاء دورة أزمة الأغذية: ثورة خضراء محلية في أفريقيا
    Noruega acoge con beneplácito el oportuno liderazgo demostrado por el Sr. Kofi Annan con la puesta en marcha de la Alianza para una revolución verde en África. UN وترحب النرويج بالريادة وحسن التوقيت لدى كوفي عنان بإطلاق التحالف من أجل تحقيق ثورة خضراء في أفريقيا.
    En ese sentido, acogemos con satisfacción la labor de la Alianza para una revolución verde en África, presidida por el ex Secretario General Kofi Annan. UN وفي ذلك السياق، نرحب بعمل التحالف من أجل ثورة خضراء في أفريقيا، والذي يترأسه الأمين العام السابق كوفي عنان.
    Así, si en el futuro inmediato se produjese en África una revolución verde, los beneficios podrían repartirse de forma bastante generalizada. UN وبالتالي، إذا ترسَّخت ثورة خضراء في أفريقيا في المستقبل القريب فإن الفائدة قد تكون مشتركة على نطاق واسع جدا.
    El logro de una revolución verde africana que sea sostenible podría establecerse como objetivo mundial. UN ويمكن النظر إلى تحقيق ثورة خضراء مستدامة في أفريقيا بوصفه هدفا عالميا.
    Apoyamos todas las iniciativas encaminadas al logro de una revolución verde sostenible. UN ونؤازر كل الجهود المبذولة لتحقيق ثورة خضراء مستدامة.
    Los asistentes a la reunión instaron a llevar a cabo una revolución verde sostenible en África y a incorporar la agricultura africana en los mercados mundiales. UN ودعا هذا الاجتماع إلى قيام ثورة خضراء مستدامة في أفريقيا ودمج الزراعة الأفريقية في الأسواق العالمية.
    Deben apoyarse los esfuerzos de África para lograr una revolución verde en el continente lo más pronto posible. UN وينبغي دعم الجهود التي تبذلها أفريقيا لتحقيق ثورة خضراء أفريقية في أقرب وقت مستطاع.
    Para poner en marcha una revolución verde, se requieren nuevas asociaciones Norte-Sur y Sur-Sur. UN والشروع في ثورة خضراء يتطلب شراكات إضافية بين الشمال والجنوب وبين الجنوب والجنوب.
    Apoyamos todas las iniciativas encaminadas al logro de una revolución verde sostenible. UN ونؤازر كل الجهود المبذولة لتحقيق ثورة خضراء مستدامة.
    Por tanto hay que tomar medidas a nivel nacional, regional y mundial para apoyar una revolución verde africana sostenible y las dimensiones económica, social y ambiental del desarrollo sostenible de África. UN وعلى هذا يلزم اتخاذ إجراءات على الصعيد الوطني وعلى الصعيدين الإقليمي والعالمي لدعم ثورة خضراء أفريقية مستدامة ودعم الأبعاد الاقتصادية والاجتماعية والبيئية للتنمية المستدامة في أفريقيا.
    De hecho, hay una posibilidad real de que esta cooperación se pueda ampliar para convertirse en una revolución verde realmente sostenible, en particular en África. UN وفي حقيقية الأمر، توجد فرصة حقيقية لإمكانية توسيع نطاق هذا التعاون ليصبح ثورة خضراء مستدامة حقاً، وخاصة في أفريقيا.
    Este esfuerzo mundial puede llevar a una revolución verde que reformulará el panorama geopolítico. UN ويمكن لذلك الجهد العالمي أن يؤدي إلى ثورة خضراء من شأنها إعادة تشكيل الجغرافيا السياسية.
    La CARICOM respalda firmemente y alienta la labor en curso para promover una revolución verde en África. UN وتدعم الجماعة الكاريبية العمل الجاري حاليا لتعزيز ثورة خضراء في أفريقيا وتشجعه بقوة.
    En el África subsahariana deben combinarse estos elementos para que la revolución verde de África del siglo XXI empiece en 2005. UN ولا بد في أفريقيا جنوب الصحراء الكبرى من حشد هذه العناصر من أجل شن ثورة خضراء أفريقية في القرن الحادي والعشرين تخرج إلى النور في عام 2005.
    Se necesita urgentemente una segunda revolución ecológica que garantice la seguridad alimentaria mundial y promueva la prosperidad rural. UN وثمة حاجة عاجلة إلى ثورة خضراء ثانية تضمن الأمن الغذائي العالمي وتعزز الرخاء الريفي.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus