"جبلي" - Traduction Arabe en Espagnol

    • montaña
        
    • montañoso
        
    • Ŷabal
        
    • puma
        
    • marmota
        
    • Jabal
        
    • montés
        
    • montañés
        
    • alpino
        
    • montañosa
        
    Sin embargo, las patrullas pudieron acceder por un paso de montaña desde el lado de Zugdidi y también por helicóptero. UN غير أن أعمال الدورية كانت تتم بالمرور عبر ممر جبلي من جانب زوغديدي، كما تتم بطائرات الهليكوبتر.
    Decían que las águilas eran tan fuertes... como para atrapar pequeñas cabras de montaña. Open Subtitles قيل أن فراخ النسور قوية كفاية لتجلب لك ماعز جبلي صغير الحجم.
    También se habló en ella del trabajo de campo llevado a cabo en una tribu de baja montaña. UN وشمل الاجتماع أيضا أنشطة ميدانية في مجتمع قبلي جبلي.
    Es un país montañoso; el 60% de su territorio se halla a más de 300 m sobre el nivel del mar. Eslovaquia se encuentra en la zona de clima templado. UN وسلوفاكيا بلد جبلي يزيد ارتفاع ٠٦ في المائة من أراضيه على ٠٠٣ متر فوق مستوى سطح البحر.
    A las 21.00 horas fuerzas israelíes dispararon cuatro proyectiles de 120 milímetros sobre zonas de Ŷabal Suŷud y Ŷabal al-Rafi desde su posición en Ksarat al-Urush. UN - الساعة ٠٠/٢١ أطلقت القوات اﻹسرائيلية من مركزها في كسارة العروش أربع قذائف من عيار ١٢٠ ملم على أطراف جبلي سجد والرفيع.
    Pero estabas bastante seguro el otro día de que nuestro atacante era un puma. Open Subtitles ولكنك كنت واثقاً للغايه في هذا اليوم بأن المهاجم هو أسد جبلي
    Sí, pero incluso vestido como un marmota, todavía fantasear acerca de él. Open Subtitles نعم, لكن حتى وهو مرتدي كفأر جبلي ترودني تخيلات عنه
    También murieron docenas de ancianos, mujeres y niños que no pudieron soportar las penalidades de la huida a través de los pasos de montaña. UN وقد هلكت عشرات من المسنين واﻷطفال والنساء من جراء الشدائد التي اكتنفت الهروب خلال ممر جبلي.
    Su clima tropical de montaña se caracteriza por dos estaciones de lluvia desiguales que se alternan con una estación seca corta y una larga. UN ومناخ رواندا مداري جبلي يتسم بموسمين ممطرين غير متعادلين يتعاقبان مع موسمين قصيرين وطويلين للجفاف.
    Estos elementos son particularmente importantes en un país con un frágil ecosistema de montaña. UN وتزداد هذه المسألة أهمية في بلد ذي نظام إيكولوجي جبلي هش.
    Los Estados Unidos consideran a los coreanos algo como patos en el agua, faisanes en la montaña y ratas en el campo. UN وتنظر الولايات المتحدة للكوريين الجنوبيين على أنهم مجرد بط في المياه وطيور حجل جبلي وجرذان في الحقول.
    En 1982, me amputaron ambas piernas debido al daño tisular debido a la congelación ocurrida durante un accidente de escalada de montaña. TED في عام 1982، بُترت ساقاي بسبب تلف الأنسجة من الصقيع تعرضت له خلال حادث تسلق جبلي
    Un bandido real. Un hombre de la montaña. Open Subtitles عصبجي حقيقي، رجل جبلي هذا بالتأكيد كان عندما
    El Irán es un país montañoso, con aproximadamente el 90% de su territorio situado en la meseta iraní. UN وإيران بلد جبلي يقع نحو 90 في المائة منه داخل نطاق الهضبة الإيرانية.
    En Kirguistán se está formulando una nueva estrategia de lucha contra la violencia contra la mujer, que tiene en cuenta las particularidades de un país montañoso con población principalmente rural. UN ويجري وضع استراتيجية جديدة لمكافحة العنف الموجه ضد المرأة في قيرغيزستان، وهي استراتيجية تأخذ في الاعتبار الطابع الخاص لقيرغيزستان كبلد جبلي أغلب سكانه يعيشون في الريف.
    Como Nepal es predominantemente un país montañoso y agrícola, el cambio climático puede tener efectos catastróficos en el futuro. UN وبما أن نيبال بلد جبلي وزراعي بالأساس، قد تكون آثار تغير المناخ كارثيةً في المستقبل.
    A las 10.30 horas las milicias de Lahad bombardearon con fuego de artillería Ŷabal Suŷud y Ŷabal al-Rafi desde las colinas de Suŷyud Razlan. UN - الساعة ٣٠/١٠ أطلقت ميليشيا العميل لحد من تلتي سجد والرزلان قذائف على جبلي سجد والرفيع.
    A las 21.30 horas un helicóptero israelí sobrevoló a gran altura Ŷabal al-Rafi y Ŷabal Suŷud. UN - الساعة ٣٠/٢١ حلقت مروحية إسرائيلية فوق جبلي الرفيع وسجد على علو شاهق.
    Estoy mandándole un email a PETA sobre cómo mi padre radical mató de un disparo a un puma inocente en el aparcamiento del instituto. Open Subtitles أنا أراسل جمعية حقوق الحيوان عن كيف أن أبي المجنون أطلق النار علي أسد جبلي برىء في موقف سيارات المدرسة
    Pero tampoco sabía que tenía una marmota viviendo en mi brazo... ¡Y mira! Open Subtitles لكن أيضا هناك فأر جبلي يعيش على ذراعي انظر إليه
    Entre las 21.00 y las 22.40 horas helicópteros israelíes sobrevolaron Jabal Safi, Jabal al-Rafi y la zona en torno a la posición de las fuerzas ocupantes, en la colina de Sujud. UN - بين الساعة ٠٠/٢١ و ٤٠/٢٢ حلقت مروحيات إسرائيلية فوق جبلي صافي والرفيع ومحيط مركز القوات المحتلة في تلة سجد.
    Definitivamente voy a matar algo, como un oso gris, un gato montés, quizás un tigre. Open Subtitles والأشجار محيظة بتلك البحيرة أنا حتماً سأقوم بقتل شئٍ ما مثل أسدٍ جبلي وربما نمر
    No parece ser un gato montañés. Open Subtitles انه لا يشبه اي قط جبلي شاهدته بحياتي
    La elevada región septentrional, de altura comprendida entre 3.000 y 7.000 m, tiene un riguroso clima alpino, con una precipitación anual de unos 400 mm. UN والمنطقة الشمالية العليا، التي يتراوح ارتفاعها بين 000 3 و000 7 متر مناخها جبلي حار، بمعدل تهطال سنوي يبلغ 400 ملليمتر مكعب.
    Por ejemplo, los llevé a esquiar a la Cordillera del Atlántico Medio que es una cadena montañosa en medio del Atlántico. TED على سبيل المثال .. آخذهم للتزلج في منتصف الاطلنطي على حزام جبلي في منتصف المحيط الاطلنطي

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus