"جربت" - Traduction Arabe en Espagnol

    • intenté
        
    • probé
        
    • probado
        
    • intentado
        
    • Probaste
        
    • experimentado
        
    • probó
        
    • probar
        
    • intentaste
        
    • tratado
        
    • intentó
        
    • traté
        
    • Alguna vez
        
    • Ya
        
    • ensayado
        
    ¡Lo intenté con todos los números! Por suerte teníamos el de su "busca". Open Subtitles لقد جربت كل أرقامك ومن حسن الحظ أننا وجدنا هذا الرقم
    intenté con palabras duras y amenazas y no llegué a ningún lado. TED لقد جربت الكلام القاسي .. والتهديد .. ولم استفد من ذلك بشيء ..
    Sé que suena estúpido, pero, uh, me probé uno de sus vestidos. Open Subtitles أعرف ان هذا يبدو سخيفا، ولكنى جربت ايضا احدى ردائتها
    Lo he probado. Funciona. Algunas personas lo llaman un cambio de estilo de vida. TED أنا جربت ذلك. إنه يعمل. بعض الناس سيطلقون عليه تغيير نمط الحياة
    Lo he intentado todo, pero de algún modo, las cosas salieron mal con ustedes dos. Open Subtitles لقد جربت كل شيء لكن ، بطريقة ما الامور انحازت لإتجاه خاطئ بينكما
    CA: ¿Tú Probaste 3 y descubriste que 4 funcionaban mejor? TED ك.أ. : جربت ثلاثة، ووجدت أن أربع تعمل أفضل؟
    intenté esa y muchas otras técnicas. Pero rompía mis flechas TED جربت ذلك ,جربة عدة تقنيات كل ما كانت تفعله هو كسر أٍهمي
    Yo lo intenté y engordé más de 4 kilos en los lugares equivocados. TED لقد جربت ذلك وزدت عشرة أرطال في الأماكن الخاطئة.
    intenté este ejercicio hace poco, hablando sobre la banca. TED لقد جربت هذا التمرين مؤخراً، متحدثاً عن البنوك.
    probé con la terapia cuando mi hermano murió, hablar no ayuda mucho. Open Subtitles جربت العلاج عندما مات أخي , الكلام لا يساعد حقاً.
    De hecho, me probé esta nueva, uh, casa por el camino aquí. Open Subtitles ممم انا في الواقع جربت ذلك المنزل الجديد في الحي
    probé en todas las aulas del segundo piso y no hay señal en ninguna parte. Open Subtitles لا جربت كل غرفة في الطابق الثاني لا توجد إشارة في أي مكان
    Creo haberlo probado todo... pero todavía no he cascado... nueces de oro. Open Subtitles إعتقدت بأنني جربت كل شيء، لكني لم أجرب الجوز الذهبي.
    He probado de todo, todo lo imaginable pero no hay nada que hacer. Open Subtitles لقد جربت كل شئ كل ما يمكن تخيله ولكن لا شئ
    Y no me haga comenzar a hablar del cerdo, ¿ya ha probado el cerdo? Open Subtitles ـ ولا تجعلني أبدأ بلحم الخنزير ـ هل جربت لحم الخنزير ؟
    He intentado varias cosas, y nada parece funcionar. TED لقد جربت عدة أمور، ويبدو أن لا شيء يعمل.
    Y como cualquier genealogista les diría -- cualquiera tiene un miembro de la familia, o quizás tú, ¿han intentado construir un árbol familiar, determinar el origen en el tiempo? TED وكأي عالم أنساب أو فرد من أسرة ما، أو ربما أنت قد جربت بناء شجرة عائلية، فتقوم بالتتبع في الزمن للوراء،
    ¿Cuántos trajes te Probaste antes de elegir este? Open Subtitles اذا.كم جربت من الازياء قبل ان تختار هذا الزي؟
    Darlo vuelta de arriba abajo, experimentado con el casco, experimentado con su parche. TED قُلبت رأساً على عقب، جربت مع النتوء ، وجربت مع الرأس.
    ¿Y no se probó algo que no tuviera cuatro números en el precio? Open Subtitles هل جربت شيئاً آخر لا يشمل أربعة أصفار في السعر ؟
    Y esa dama decidió, después de un año de intentar tratar esa úlcera, que deberíamos probar la nueva terapia que Steve inventó. TED وقررت تلك السيدة بعد أن جربت علاج تلك القرحة لمدة عام أن تجرب هذا العلاج الجديد الذي اخترعه ستيف
    ¿Anoche intentaste sacar dinero... de la tarjeta de la compañía a las 3 A.M.? Open Subtitles هل جربت أن تأخذ من سلفة نقدية على بطاقة شركة في 3:
    Mira, me duele la espalda. ¿has tratado de ducharte en una chimenea Kayak? Open Subtitles ظهرى يؤلمنى هل جربت من قبل تمرير قارب بحر من مدخنة
    Creí que Ya intentó la radiación. Open Subtitles أعتقد أنك جربت العلاج بالإشعاع
    Tiene colores raros si lo quemas. traté de dárselo a mi ex esposa. Open Subtitles تعطي ألواناً مسلية عند حرقها جربت أن أستخدمها لنفقة الزوجة المطلقة
    ¿Alguna vez han comido un tomate maduro por el sol, fresco, directo de la planta? TED هل جربت أن تأكل ثمرة طماطم ناضجة في الشمس وطازجة من على النبتة؟
    Bien. Así está mejor. ¿Ya probaron esa cosa en la oficina del director? Open Subtitles هذا أفضل , هل جربت ذلك الثور في مكتب وردن ؟
    En su empeño por combinar la facilidad de acceso, la intimidad y los servicios y productos de elevada calidad, junto con la asequibilidad, los países en desarrollo han ensayado diversas iniciativas. UN وقد جربت البلدان النامية عددا من المبادرات عند قيامها بجهود تجمع بين سهولة الوصول إلى الخدمات ومراعاة الخصوصية والمنتجات عالية النوعية، وبين جعلها في متناول اليد.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus