Los pacientes reciben regulares dosis de medicinas, partidas de carom y abrazos. | Open Subtitles | والمرضى يأخذون جرعات منتظمة من الأدوية ومباريات الكرة الحمراء والعناق |
Pero parece que has recordado tomar fuertes dosis de sustancias .peligrosas aún no identificadas. | Open Subtitles | ولكن يبدو انه لم تنسي أخذ جرعات خطره من المواد غير المحدده |
Bien. ¿Dice que una dosis regular del suero es lo que la dejo así? | Open Subtitles | هل تقول لي أن جرعات عادية من المصل هي ما أنتجت هذا |
Bueno, están lo suficiente lejos de la fuente, recibiendo solo dosis progresivas. | Open Subtitles | حسنٌ، إنّهم بعيدون كفايةً عن المصدر، ويتلقّون جرعات زائدة فقط. |
Estaba analizando las muestras de Shawn Oakby y he encontrado dosis grandes de dimenhidrinato. | Open Subtitles | لقد كنت أتفحص اختبارات شون أوكبى ولقد وجدت جرعات كبيرة من هيدرينات. |
Si tuviera todas esas dosis de la cura, sería un zombi forrado. | Open Subtitles | لو أن بحوزتي جرعات من العلاج لصرت زومبي فاحش الثراء |
Pero de hecho la información epidemiológica más sólida procede de situaciones en que las personas han recibido dosis y tasas de dosis más altas. | UN | غير أن الحاصل هو أن أمتن المعلومات الوبائية تأتي من حالات تنطوي على جرعات ومعدلات جرعات كبيرة. |
Las más de las exposiciones a la radiación causan diferentes dosis absorbidas en diferentes partes del cuerpo humano. | UN | ومعظم حالات التعرض لﻹشعاع تسبب امتصاص جرعات مختلفة في أجزاء مختلفة من جسم اﻹنسان. |
Otros accidentes en tierra y la pérdida de armas nucleares en el mar han causado dosis insignificantes para las personas. | UN | ونتجت عن حوادث أخرى في البر، ومن فقدان أسلحة نووية في البحر، جرعات لا تصيب الناس بأثر يذكر. |
Las dosis individuales variaron mucho, y algunas personas del grupo que evacuó la zona del accidente recibieron dosis eficaces próximas a 0,5 Sv. | UN | وكانت الجرعات الفردية متفاوتة تفاوتا شاسعا، وتعرض بعض أفراد المجموعة التي تم إجلاؤها الى جرعات فعالة تناهز ٠,٥ سيفيرت. |
Pero de hecho la información epidemiológica más sólida procede de situaciones en que las personas han recibido dosis y tasas de dosis más altas. | UN | غير أن الحاصل هو أن أمتن المعلومات الوبائية تأتي من حالات تنطوي على جرعات ومعدلات جرعات كبيرة. |
Las más de las exposiciones a la radiación causan diferentes dosis absorbidas en diferentes partes del cuerpo humano. | UN | ومعظم حالات التعرض لﻹشعاع تسبب امتصاص جرعات مختلفة في أجزاء مختلفة من جسم اﻹنسان. |
Otros accidentes en tierra y la pérdida de armas nucleares en el mar han causado dosis insignificantes para las personas. | UN | ونتجت عن حوادث أخرى في البر، ومن فقدان أسلحة نووية في البحر، جرعات لا تصيب الناس بأثر يذكر. |
Las dosis individuales variaron mucho, y algunas personas del grupo que evacuó la zona del accidente recibieron dosis eficaces próximas a 0,5 Sv. | UN | وكانت الجرعات الفردية متفاوتة تفاوتا شاسعا، وتعرض بعض أفراد المجموعة التي تم إجلاؤها الى جرعات فعالة تناهز ٠,٥ سيفيرت. |
Se amplió la campaña de inmunización y 87.000 niños recibieron la vacuna combinada contra la difteria/coqueluche/tétanos y tres dosis de la vacuna oral contra la poliomielitis y 100.000 recibieron vacunas contra el sarampión. | UN | ووسعت حملة التحصين وحصل ٠٠٠ ٨٧ طفل على اللقاح الثلاثي وعلى ثلاث جرعات من لقاح شلل اﻷطفال عن طريق الفم، كما جرى تحصين ٠٠٠ ١٠٠ طفل ضد الحصبة. |
ii) Una sustancia que sólo pueda administrarse en dosis farmacéuticas precisas dentro de los límites fijados por la ley; | UN | ' ٢ ' مادة لا يمكن دمجها في شكل جرعات صيدلانية إلا ضمن الحدود التي تتعين بموجب تشريع؛ |
En lugar de terapias suaves que tengan en cuenta el pasado del paciente, los médicos administran fuertes dosis de medicamentos a los enfermos, volviéndolos así dependientes y débiles. | UN | وبدلا من تقديم علاج يستند إلى ظروف المريض، يفضل اﻷطباء تقديم جرعات كبيرة من الدواء، ومن ثم يجعلون من المريض مدمنا أو حتى معتوها. |
Se demuestra, sin embargo, que las pociones de Mamá Zogbe eran pura bazofia. | Open Subtitles | من المؤكد, ان جرعات الأم زوجبى المشعوذة كانت كلها مجرد هراء |
Creame, después de 10 tragos de aguardiente, | Open Subtitles | و بعد عشر جرعات من المسكر, ستجدينها, صدقيني |
Le están dando al niño inyecciones de adrenalina como dijo, pero no se ve bien. | Open Subtitles | لقد تم إعطاء الفتى جرعات مِن الأدرينالين كما قلت ولكن حالته ليست جيدة |
La administración de suplementos de micronutrientes múltiples a las mujeres embarazadas es también ahora una política estándar en las situaciones de emergencia. | UN | كما يُعد تقديم جرعات تكميلية من المغذيات الدقيقة المتعددة إلى الحوامل إجراء اعتياديا في الحالات الطارئة. |
Perdona, ¿me pones tres Chupitos de tequila para mí y mis amigas? | Open Subtitles | عذراً، هل يمكنني الحصول على ٣ جرعات تيكيلا لي ولفتاتاي؟ |
Y hay una poción que mantendrá a mis tías ocupadas al menos 1 hora. | Open Subtitles | و إذا كان هناك جرعات للقضاء فهذا سيبقي . خالاتي مشغولات على الأقل لساعة |
Hay una razón por la que no le damos varios ciclos de corticoesteroides. | Open Subtitles | يوجد سبب لعدم إعطاء جرعات متعددة من الكورتيكوستيرويد |
Este será mi cuarto trago sin nada de comida. | Open Subtitles | بهذا سأكون قد شربت 4 جرعات دون أي مأكولات |
El UNICEF suministró unos 160 millones de dosis de vacunas contra el sarampión, en comparación con 145 millones en 2002. | UN | وقدمت اليونيسيف نحو 160 مليون جرعة من جرعات لقاح الحصبة، مقارنة بما مجموعه 145 مليون جرعة في عام 2002. |
Tu única técnica de motivación incluían Shots de alcohol. | Open Subtitles | تحفيزك الوحيد كان تقديم جرعات الكحول |
Nadie intentó detenerla cuando tomaba esa copa de más o esas pastillas de más. | Open Subtitles | لا أحد حاول إيقافها وهي تتناول جرعات إضافية أو تلك الحبوب الزائدة |
Oh, probablemente también me hubiese desmayado si no estuviera tan medicado. | Open Subtitles | على الأرجح, كان سوف يغمى علي لو لم أكن تحت تأثير جرعات عالية من الدواء |
Esa inyección no debe estar funcionando, Doc. | Open Subtitles | جرعات الدواء لابد أنها لاتعمل, دكتور |